Шрифт:
– Кира должен прийти часа через пол, - откликнулся бывший шинигами.
– Он говорил, что вроде бы все уже уладил. Его прошение напрямую обратиться к Совету Сорока Шести рассмотрели и утвердили. Срок был назначен сегодня на утро, так что сможешь попасть на аудиенцию без проблем.
– Спасибо большое, Ичимару-семпай.
– Мне-то за что. Киру благодари.
– Но это ведь вы попросили его все сделать.
– Просил, было дело...
– Ну, вот!
– Эх, ладно, - "сдался" Гин.
– Тогда лучше вместо благодарности расскажи, что ты с ним сделал, что я его во время нашей последней встречи едва с зеркалом не перепутал.
– Да, вроде бы ничего такого, - тут же удивленно заморгал нумерос.
– А что?
– А то, - усмехнулся Ичимару.
– Думаешь, я не видел эту коробочку с антидепрессантами, что ты ему подкинул. Вот только их уже проверяли в двенадцатом отряде, когда заметили странное поведение лейтенанта Изуры. Там только витамин С и сахар.
– То, что и нужно для бодрости духа и тяги к жизни!
– довольно осклабился Нацу.
– А если честно?
– Кто я, чтобы спорить с заключением профессионалов...
– Нацу!
– Таблетки не при делах, - сознался-таки арранкар.
– Хотя настроение они улучшают - это факт. А все остальное - душевная улыбка, хитрый прищур и "радуга в небе" с утра до вечера, не от пилюлек, а от того, что Изура-сан похмеляться стал регулярно. Нормальным огуречным рассолом. С вытяжкой из горького хрена...
– О-о, - задумался Гин на пару минут.
– Тогда понятно, чего у него лицо так перекашивает все время. Спазматическая реакция...
– Зато в здоровом теле здоровый дух!
– провозгласил Нацу и тоже задумался.
– Хотя, ведь шинигами - дух, сам по себе ... А что может быть в здоровом духе? Занпакто?
– В здоровом духе - здоровые желания, - ответил Гин, посмотрев куда-то в сторону.
Проследив взглядом в том направлении, Нацу понимающе заулыбался.
– В точку, Ичимару-семпай.
Из ближайшей пещеры, тем временем, сонно зевая, появилась Рангику, уже умудрившаяся привести себя в порядок, и стала оглядываться по сторонам.
– Мацумото-сан! Мы здесь!
– помахал ей рукою пустой.
– Кстати, Нацу, - вновь покосился на 78-ого бывший капитан.
– Я так понимаю, что мою просьбу во время своего первого визита в Сейретей ты тоже выполнил с добавлением собственных инициативных улучшений?
– Вы как всегда проницательны, Ичимару-семпай.
– Напомним мне, потом отомстить тебе за это.
– Конечно, сейчас пометку себе в ежедневнике сделаю. Вас на среду устроит?
– Да, в самый раз.
Большие ворота и коридоры, заполненные охраной, остались позади. Кира периодически косился на меня сощуренным глазом и явно нервничал, но заговорить на тревожащую его тему в открытую так и не решился. Впрочем, я уже раз надцать пообещал ему, что ничего страшного не случится, и, как минимум, всю ответственность за то, что произойдет, один невысокий шустрый блондин, целиком и полностью, возьмет на себя.
Темный зал, напоминающий квадратный амфитеатр, встретил нас глухим ворчанием и некоторыми другими звуками, вполне характерными для относительно большой группы пожилых людей, собравшихся в одном месте. Следуя указаниям стражи, я вместе с Кирой спустился вниз и спрятался за спину лейтенанта, чтобы пока лишний раз не отсвечивать.
– Лейтенант Изура Кира, временно исполняющий обязанности командира третьего отряда, - заговорил один из членов Совета справа, уж не знаю по какому принципу получивший право открыть это слушание.
– Вы запросили разрешение обратиться лично к Совету по неуказанному вопросу. Мы приняли решение удовлетворить вашу просьбу. Что именно важного вы имеете нам сказать?
– Прошу всех членов Совета заранее меня извинить, - даже, несмотря на мандраж, Кира никак не мог убрать змеиную улыбку с лица.
– Однако я хотел бы предоставить право выступить здесь другому человеку.
– Подобное не было предусмотрено регламентом...
– забубнил, кто-то слева, но Изура уже ретировался в тень, оставляя меня фактически один на один со всем честным собранием.
– Господа и дамы советники, - сверкнув улыбкой, я окончательно привлек к себе всеобщее внимание зала, - не сердитесь на Изуру-сана, он человек честный, отзывчивый и добрый, но, к несчастью для себя, подневольный. Позвольте, кстати, заодно мне представиться. Нацутори Ханзо, рядовой четвертого отряда под командованием Унохана-сама. Но для вас, конечно же, я просто Нацу.
По затемненным рядам пошли приглушенные шепотки, а я завертел головой, с интересом прислушиваясь к первой реакции.
– Нет, нет, нет, дорогие и многоуважаемые советники! Я не обнаглел, не пьян и не сошел с ума. Во всяком случае, пока. А теперь давайте проявим немного солидарности и потерпим меня еще немного, чтобы в полной мере удовлетворить любопытство тех из вас, кому все-таки интересно, зачем же именно я пришел.
Совет ошарашено смолк. Полагаю, раньше в такой манере с ними еще никто не говорил. К тому же специальное кидо, наложенное на зал, не должно было давать мне возможность услышать "переговоры" между старичками. Недаром в каноне всем просителям казалось, что Совет каким-то непостижимым образом принимает единую общую позицию по всем вопросам, при этом, не проводя никаких внутренних дискуссий и споров. Вот только на хитрого арранкара, получившего развернутую консультацию в вопросах подобной магии у Ичимару-семпая, большого специалиста по этим штукам, данный звуковой барьер был точно не рассчитан.