Вход/Регистрация
Леди в пути
вернуться

Пьянкова Карина Сергеевна

Шрифт:

От подобного «тонкого» и «уместного» замечания я даже поперхнулась, не зная, что ответить. Не мне отчитывать милорда. Тем более, что он наверняка понимает, что и когда произнес. И при ком — тоже понимает. Мужчинам же замечания лорда Дарроу аппетита вовсе не испортила, оба племянника вельможи ели как оголодавшие псы…

— Дядя… — однако с укором произнес мистер Оуэн, заметив, что слова лорда Николаса меня покоробили. — Ну нельзя же так… При леди…

Но, разумеется, его милость и не подумал извиняться. Было бы перед кем…

— Учитывая, что эта особа по собственному почину решила взглянуть на разорванные трупы, то мои слова ее вряд ли смутят, — равнодушно парировал мужчина, преспокойно поедая бифштекс.

Стоило только ему напомнить мне о тех несчастных, как к горлу подкатила тошнота…

— Я не знала, что там… люди… Я не хотела… — просипела я, стараясь удержать в себе съеденное. Разве этому бессердечному человеку не кажется, что я уже достаточно расплатилась ночными кошмарами за свое любопытство? Зачем напоминать лишний раз.

— Мисс Уоррингтон, вам дурно? — забеспокоился брат Эбигэйл.

Должно быть, я была совершенно зеленой.

— Со мной все в порядке, — произнесла я с таким жалким выражение в голосе, что ни у кого бы и мысли не возникло, что это было правдой.

— Позвольте не поверить, мисс Уоррингтон. Хотели. Да еще как хотели. По той же причине вы решили отправиться в комнату, где по общему мнению обитал призрак…

Моему возмущению не было предела. Даже навязчивая тошнота разом отступила. Я рисковала собственной жизнью! Да что там, я рисковала жизнями Энн и Эмили, и теперь этот поступок выставляют как следствие моего дурного характера?!

— Вы ставите мне в вину, что я помогла вашей племяннице?! — опешила я от подобных слов.

— За услугу, которую вы оказали моей семье, я отплатил и отплачиваю достаточно, чтобы говорить об этой выходке то, что думаю. Для вас это был далеко не единичный героический поступок. У вас, мисс Уоррингтон, просто какая-то ненормальная история лезть туда, куда приличные барышни вашего возраст и положения лезть в общем-то и не должны.

Ну…

— А разве не из-за этого моего свойства вы решили взять меня с собой в столицу? — мрачно поинтересовалась я у милорда, отодвигая от греха подальше тарелку.

Он поймал мой взгляд, и уже через минуту я не выдержала, потупившись

— Да, из-за него. Хорошо иметь подле племянницы настолько смелую особу… Но, ради всего святого, мисс Уоррингтон, держите в узде эту свою смелость и болезненное любопытство. Я имел неосторожность пообещать вашим родным заботиться о вашем благополучии. Вы же, как мне кажется, всеми силами мешаете выполнить это обещание.

Как будто кто-то здесь действительно заботится о моей безопасности. Какая нелепость.

— Что же вы молчите, юная леди?

Пожала плечами, не поднимая глаз.

— Не смею вас прерывать вашу речь, милорд.

Если его что-то не устраивало во мне, в моем характере и обыкновениях, о чего ради он решил забрать меня из родительского дома? Мог бы отплатить мне за услугу, взяв с собой одну из сестре. Мои младшие вели бы себя тихо как мыши и интересовались бы исключительно балами и нарядами.

— Мне кажется, на раскаяние не похоже, — верно заметил мистер Уиллоби. Неодобрения в его голосе я не услышала. Лорд — тоже.

— Вы кажетесь мне слишком воодушевленным, Роберт. Уймите свои восторги или хотя бы найдите для них более подходящий предмет, — осадил племянника лорд Дарроу, вставая из-за стола. Голоса вельможа не повысил, однако же мне показалось, как будто в комнате вдруг стало холодней. — Юная леди, я настоятельно советую вам не отходить от моей племянницы этим вечером. Поверьте, я буду крайне недоволен, если вы очередной раз нарушите мой прямой приказ.

— Да, ваша милость, — ответила я, полностью уверенная в том, что на этот раз действительно буду весь вечер развлекать Эбигэйл.

После ужина я действительно поднялась к мисс Оуэн. Та уже отужинала у себя в комнате и уже выглядела куда лучше, однако все еще казалась мне чересчур бледной.

— Кэтрин, как хорошо, что вы пришли! — искренне обрадовалась мне подруга, усаживаясь в постели. — Я так заскучала здесь.

Так и подмывало посоветовать перечитать ту занятную книгу, что Эбигэйл предлагал мне, еще раз, если уж так скучно. Весьма полезное для молодой девицы чтение, если вдуматься.

— Ничего, дорогая, вы уже явно пошли на поправку, стало быть, скоро мы сможем покинуть это место. И вы найдете для себя развлечения.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: