Вход/Регистрация
Царь Эдип
вернуться

Софокл

Шрифт:
Хор
Но вот идет к нам вовремя Креонт, —Исполнит просьбы и подаст совет:Остался он один блюсти столицу.
Эдип
Увы! Как речь к нему я обращу?Как от него доверья ждать и правды,Когда я с ним был так несправедлив?

Входит Креонт.

Креонт
Не насмехаться я пришел, Эдип,Не за обиду укорять былую.Но если нет стыда перед людьми,Хоть Солнце, всем дарующее жизнь,Почтить нам надо… Можно ль показатьПодобный срам?.. Его земля не примет,Ни дождь священный, ни небесный свет.Скорее в дом Эдипа отведите, —Затем, что горе родственников близких1400 Внимать и видеть должно лишь родным.
Эдип
Молю тебя, раз ты мой страх рассеял,Мне — гнусному — явившись столь прекрасным,Послушай… о тебе забочусь я.
Креонт
Какой услуги просишь так упорно?
Эдип
О, изгони меня скорей — туда,Где б не слыхал людского я привета.
Креонт
Так я и поступил бы, только раньшеХочу спросить у бога, что нам делать.
Эдип
Но ясно бог вещал: карать меня —1410 Отцеубийцу, нечестивца — смертью.
Креонт
Да, был таков глагол, но все же лучшеУзнать при затруднении, как быть.
Эдип
О столь несчастном спрашивать бессмертных?
Креонт
А ты теперь готов поверить богу?..
Эдип
Тебе я поручаю и молю:Той… что в дому… устроишь погребенье,Как знаешь сам, — то родственный твой долг.Мне град родной да не окажет чести,В нем жить дозволив до скончанья дней.1420 Уйти мне разреши на Киферон мой,Который мне — живому — мать с отцомЗаконною назначили могилой.Пусть там умру, — они того желали.Но знаю, не убьет меня недуг,Ничто не умертвит. Я был спасен,Чтоб ряд ужасных новых бед изведать.И пусть судьба идет своим путем.О старших детях, сыновьях моих,Ты не заботься: выросли они,1430 Не будет недостатка им ни в чем.Но о моих несчастных, бедных дочках,Которым никогда прибор к обедуНе ставился отдельно от отца,С которыми делил кусок я каждый, —О них заботься… А теперь дозвольК ним прикоснуться, выплакать все горе.Дозволь, о царь!..Дозволь, о благородный! Тронув их,Подумаю, что снова их я вижу.1440 Что говорю?О боги! Разве я не слышу? Вот…Мои родные, милые… КреонтКо мне их вывел… дорогих моих…Так? Верно ли?..
Креонт
Так. С ними быть тебе я предоставил;Я знал, как ты отрады этой ждешь.
Эдип
О, будь благословен! Да бережетТебя на всех дорогах демон, лучший,Чем мой! О дети, где вы? Подойдите…1450 Так… Троньте руки… брата, — он виною,Что видите блиставшие когда-тоГлаза его… такими… лик отца,Который, и не видя и не зная,Вас породил… от матери своей.Я вас не вижу… но о вас я плачу,Себе представив горьких дней остаток,Который вам придется жить с людьми.С кем из сограждан вам сидеть в собраньях?Где празднества, с которых вы домой1460 Вернулись бы с весельем, а не с плачем?Когда же вы войдете в брачный возраст,О, кто в ту пору согласится, дочки,Принять позор, которым я отметилИ вас и вам сужденное потомство?Каких еще недостает вам бед?Отец убил отца; он мать любил,Родившую его, и от нееВас породил, сам ею же зачатый…Так будут вас порочить… Кто же вас1470 Присватает? Такого не найдется.Безбрачными увянете, сироты.Сын Менекея! Ты один теперьДля них отец. И я и мать, мы обаПогибли. Их не допусти скитаться —Безмужних, нищих и лишенных крова,Не дай им стать несчастными, как я,Их пожалей, — так молоды они! —Один ты им опора. Дай же клятву,О благородный, и рукой коснись!..1480 А вам, о дети, — будь умом вы зрелы,Советов дал бы много… Вам желаюЖить, как судьба позволит… но чтоб участьДосталась вам счастливей, чем отцу.
Хор
О сограждане фиванцы! Вот пример для вас: Эдип,И загадок разрешитель, и могущественный царь,Тот, на чей удел, бывало, всякий с завистью глядел,Он низвергнут в море бедствий, в бездну страшную упал!Значит, смертным надо помнить о последнем нашем дне,И назвать счастливым можно, очевидно, лишь того,Кто достиг предела жизни, в ней несчастий не познав.

Приложение

Вступительный текст в комментариях принадлежит В. Ярхо, а примечания Ф. Петровскому.

О времени постановки трагедии документальных свидетельств не сохранилось. Современные исследователи чаще всего датируют ее первой половиной 20-х годов V века, исходя из следующих доводов: 1) трудно отказаться от мысли, что, изображая в «Царе Эдипе» моровую язву, не известную из других источников, Софокл мог избежать впечатлений от эпидемии, трижды поразившей Афины с 430 по 426 год; 2) в аристофановских «Ахарнянах» (425 г.) и «Всадниках» (424 г.) можно предполагать пародию на отдельные стихи из «Царя Эдипа», что имело смысл, если трагедия была поставлена незадолго до этого. Название «Царь Эдип» было дано трагедии, вероятно, в более позднее время, чтобы отличить ее от другого софокловского «Эдипа», действие которого происходит в Колоне.

Миф, положенный в основу трагедии, был известен уже из гомеровских поэм, где он, однако, не получал столь мрачного завершения: хотя Эдип по неведению и женился на собственной матери (эпос называет ее Эпикастой), боги вскоре раскрыли тайну нечестивого брака. Эпикаста, не вынеся страшного разоблачения, повесилась, а Эдип остался царствовать в Фивах, не помышляя о самоослеплении («Одиссея», XI, 271—280). В другом месте («Илиада», XXIII, 679 сл.) сообщается о надгробных играх по павшему Эдипу, — вероятно, он погиб, защищая свою землю и свои стада от врагов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: