Шрифт:
И тут я понял, что все будет хорошо. И гнев на доктора Дермота прошел. На что мне злиться?
Если бы не он, я мог бы никогда не перейти улицу и не заговорить с Ханной напрямую, я мог бы упустить эту возможность, как и другие возможности, мимо которых я прошел.
— Мне придется переехать и жить в Америке? — спросила она.
— Нет, я бы предпочел жить здесь. Я хочу увидеть Центр достроенным и работающим, я хочу знать, будет ли когда-нибудь проложена дорога в обход Россмора и будет ли разрушен источник Святой Анны. Меня теперь очень притягивают эти места, и жить здесь вместе с вами — это… это будет пределом моих мечтаний.
Она выглядела очень довольной.
— Но я надеюсь, что ты съездишь познакомиться с моей семьей, — добавил я.
— Они придут в ужас, увидев меня, — сказала она, нервно теребя волосы.
— Они полюбят тебя, и мама будет очень довольна. Она говорила, что, может быть, здесь я найду девушку по душе, — успокоил я ее.
— Ну, не очень молодую девушку, — сказала она.
— Ханна, пожалуйста… — начал я, и она пошла задернуть шторы на большом эркере, выходящем на площадь.
Прежде чем она задернула их, я увидел доктора Дермота, выходящего из отеля. Он остановился и посмотрел на дом Ханны, а потом повернулся и пошел к своему одинокому дому. Работать ему осталось недолго. Когда в Дуне откроется Центр здоровья имени Денни О’Нейла, доктор Дермот со своей старомодной полупрофессиональной медициной вряд ли будет востребован. А сейчас он потерял женщину, которая поддержала бы его в последние годы.
Я знаю, про меня говорят, что я очень добродушный человек и всегда думаю о людях хорошее.
И действительно, мне было жаль его.
Глава 8
ДОРОГА, ЛЕС И ИСТОЧНИК — 2
Отец Брайан Флинн отправился на станцию встречать свою сестру Джуди. Она не была дома десять лет, и время отложило отпечаток на ее лице. Его поразило, насколько она бледна и измученна. Джуди было только тридцать девять или сорок, но выглядела она на все пятьдесят.
Она увидела его и помахала рукой.
— Как мило с твоей стороны встретить меня! — Она обняла его.
— Вот только мне очень жаль, что я не могу предложить тебе жилье. Ужасно, должно быть, платить за отель, когда у тебя в Россморе живут мать и два брата.
— Мама совсем не узнает меня, Брайан?
— Ну, у нее свое понимание вещей, — сказал он.
— А точнее?
Он забыл, насколько прямолинейной могла быть Джуди.
— Видишь ли, Джуди, больную психику трудно определить конкретными словами.
Она нежно погладила его руку.
— Ты всегда был таким милым, — сказала она. — Жаль, что меня так долго не было. Меня постоянно удерживало там то одно, то другое.
— Но ведь ты часто писала нам и всегда справлялась о маме.
Джуди приободрилась.
— А теперь устрой мне экскурсию по Россмору, покажи все изменения и назови лучшего парикмахера.
— Есть очень модное место — салон Фэбиана, хотя это вовсе не его имя — я учился с ним в школе, и его звали как-то по-другому, — и сейчас к нему едут отовсюду.
— Хорошо, я это запомню. Понимаешь, кроме надежды на святую Анну, я собираюсь купить несколько нарядных вещей, сделать модную стрижку и предпринять вторую попытку.
— Ты хочешь найти мужа здесь? — удивленно спросил Брайан Флинн.
— Ну да. Почему бы и нет? За десять лет жизни в Лондоне это мне не очень-то удалось.
— Тебе удалось добиться успехов?
Джуди иллюстрировала книги для детей.
— Да, но я не собираюсь просить святую Анну о карьере. — Джуди оживилась, оглядываясь вокруг: — Господи, вы только посмотрите, сколько машин, — как на углу Гайд-парка.
— Возможно, вскоре все изменится. Ведется много разговоров о новой дороге, и тогда уберут из города все грузовые автомобили. Транзитный транспорт будет проходить мимо, не создавая пробок на наших узких улицах.
— Это действительно произойдет или это только разговоры?
— Я думаю, произойдет. Если можно верить хотя бы половине того, что пишут в газетах. Об этом очень много спорят — люди ведь с трудом меняют свои мнения.
— А по-твоему, это хорошо или плохо?
— Я не знаю, Джуди, я действительно не знаю. Получается так, что дорога пройдет через Боярышниковый лес и, возможно, через источник Святой Анны.
— Тогда я приехала как раз вовремя, — сказала Джуди Флинн с выражением упрямой решимости на лице, при виде которой Брайану Флинну стало немного не по себе.
Джуди была поражена тем, что Брайана приветствовал чуть ли не каждый второй, когда они припарковали машину и пошли по многолюдной Кастл-стрит к отелю.
Из местного газетного издательства вышла женщина, и ее лицо осветилось улыбкой.
— А, вот и вы, Лили, — сказал отец Флинн.
— Это, должно быть, ваша сестра, святой отец, — заметила она.