Вход/Регистрация
Угасание
вернуться

Смедман Лиза

Шрифт:

Осмыслив это, сознание Халисстры поплыло дальше, к другим недавним воспоминаниям. Одно из них, неприятное и настойчивое, выдвинулось на передний план: Сейилл. Точнее, ее смерть от руки Халисстры. Как ни странно, но этот образ был искажен. В памяти Халисстры облик Сейилл, умирающей, чья кровь из раны в боку стекала в ручей, в котором та лежала, каким-то образом смешался с образом жрицы за миг до случившегося, когда та повернулась и протянула к Халисстре руки, готовая помочь ей перейти реку. В этом искаженном воспоминании Сейилл тянулась к Халисстре и что-то говорила, тогда как на самом деле она лежала так тихо, что Халисстра решила, будто та уже умерла. И слова были другие — не те, исполненные надежды, что произнесла Сейилл после того, как Халисстра вытащила ее тело из ручья и принялась снимать с него оружие и кольчугу. Теперь они звучали как послание, причем настойчивое.

Халисстра, по-прежнему находясь в глубоком Дремлении, подалась вперед, чтобы расслышать.

— Тебе понадобится меч, — шепнула Сейилл.

Халисстра, не открывая глаз, ощупала пол перед собой, и пальцы ее сомкнулись на поющем мече со сломанным кончиком.

— У меня есть меч, — вслух прошептала она. Видение покачало головой:

— Не этот. — У Сейилл на губах пузырилась кровь. — Лишь с Лунным Клинком ты сможешь победить ее.

— Победить — кого? — переспросила Халисстра. — Я не…

— Он был потерян в Студеном Поле, — перебила Сейилл, в горле у нее забулькало, дыхание сделалось неровным. Она была при смерти и едва могла говорить. — Он был у жрицы… ее убили… Теперь… им владеет… червь.

Халисстра была озадачена: Сейилл сказала «червь» или «дракон»? [2] Она решила, что речь, наверное, идет о драконе. Известно, как сильно драконы жаждут сокровищ, особенно магического оружия. А судя по благоговению, с которым Сейилл произнесла слова «Лунный Клинок», этот меч уж точно был магический.

2

«Worm» — «червь», «wyrm» — «дракон» (англ.).

Сейилл продолжала говорить — так тихо, что Халисстра едва могла расслышать:

— Найди Лунный Клинок… и воспользуйся им… чтобы победить ее.

— Кого победить?! — вскричала Халисстра.

Рядом раздался быстрый шорох. Халисстра, вырванная из Дремления, открыла глаза и увидела Рилда в полной боевой готовности, с Дровоколом в руке. Он обежал взглядом сумрачную комнатушку, потом посмотрел на Халисстру, приподняв бровь в беззвучном вопросе.

— Ничего страшного, — ответила она. — Я ушла в Дремление. Это было всего лишь видение.

Рилд расслабился и вогнал меч обратно в ножны. Глаза его жадно уставились на нее, и Халисстра вспомнила, что по-прежнему обнажена. Он не отвел почтительно взгляд, как положено мужчине-дроу, а снова приподнял брови, и в глазах его вспыхнул огонь.

Халисстра покачала головой.

— Не теперь, — сказала она ему. — Мне необходимо кое о чем поговорить с Улуйарой.

Поднявшись, она торопливо оделась и выскользнула в ночь.

ГЛАВА 26

Громф спешил к офицеру, который стоял, скрестив руки поверх нагрудника своего доспеха из черненого мифрила и озирая затихшее поле боя. Глаза Энджрела довольно блестели при виде остатков уничтоженного грибного леса и трупов танарукков, валяющихся на земле, будто срубленные стволы.

— Тащите тела к загонам, — велел Мастер Оружия Дома Бэнр солдатам, осматривающим мертвых танарукков. — Их можно скормить ящерам.

Говоря, он одновременно вытирал с меча кровь тряпицей. Мастер осмотрел клинок, улыбнулся, потом вложил меч в висящие на бедре ножны.

— Я бы пока не спешил убирать его, — сказал Громф. — Он тебе еще понадобится.

Энджрел изумленно обернулся:

— Архимаг! — Мастер Оружия открыл от удивления рот. — Где вы были, Абисс вас побери?

— Не то чтобы в самом Абиссе, но неподалеку, — насмешливо парировал Архимаг. — Потом расскажу. — Он огляделся. — Как здесь дела?

— Все в порядке, — доложил Энджрел. Он указал на устье туннеля в стене огромной пещеры. Перед ним грудой валялись мертвые танарукки. — Мы отбросили противника обратно в Темные Владения. Он отходит от города и перегруппируется. А Брешская крепость?

— Пока тихо, — ответил Громф. — Там врага тоже отогнали, и подступы перекрыты. Я думаю, дергары со временем опомнятся, соединятся где-нибудь в туннелях с другими отрядами и предпримут новую попытку в другом месте. Однако прежде чем они получат шанс сделать это, я хочу, чтобы ты помог мне кое в чем.

— Надеюсь, не в уборке трупов?

Громф кивнул.

Энджрел усмехнулся:

— Говорите.

Архимаг взглянул на одно из тел, лежащее неподалеку. Полуорк-полудемон, танарукк был приземистым чудовищем, в клочьях косматой шерсти и чешуе, похожей на струпья. Из-под укороченного носа выдавалась длинная челюсть с торчащими из-под верхней губы обломанными желтыми клыками. Низкий скошенный лоб придавал лицу тупое выражение, которое еще более подчеркивал остекленевший взгляд мертвых красных глаз.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: