Шрифт:
— Большое спасибо, — Хокс помахал рукой девочке. — Слушайся папу и больше не убегай.
Распрощавшись с гостеприимным норвежцем, Стивен направился в указанном направлении.
Ставангер — это рай для тех, кому по душе пешие прогулки. Бредя по широким улицам городка и всем своим видом изображая праздного туриста, Хокс размышлял о том, почему Кейт выбрала для встречи именно этот милый небольшой городок, находящийся на юго-западном побережье страны.
Конечно, сам город ему понравился. Крошечный исторический центр изобилует достопримечательностями и приятными местечками. Среди первых выделялся древний собор Ставангера, среди вторых особого внимания были достойны так называемый Gamle Stavanger, [42] а также пруд у соборной школы. Проходя мимо этих красот, Хокс поймал себя на мысли, что он хотел бы побывать здесь вместе с Джилл.
42
Старый Ставангер — район, целиком застроенный старенькими рыбацкими домиками.
Жаль только, что когда в шестидесятых годах двадцатого века в Северном море обнаружили нефть, то городок превратился в нефтяную столицу Норвегии. Здесь обосновались нефтедобывающие компании, как национальные, так и интернациональные, с появлением которых Ставангер сильно изменился, притом отнюдь не в лучшую сторону.
«Я думаю о чем угодно, но только не о деле, — мысленно одернул себя Стивен. — Надо сосредоточиться!»
Мысленный окрик случился как раз вовремя. В задумчивости Хокс чуть было не прошел мимо нужного ему здания, в котором располагался ресторан «Charles & de».
Внутри оказалось весьма помпезно, но при этом интерьер был оформлен с такой тщательностью и любовью, что окружающая роскошь не давила на посетителей, а создавала уютную домашнюю атмосферу. Похоже, это была отличительная черта всех заведений в Ставангере.
Несмотря на то что Стивен пришел чуть раньше назначенного времени, агент Кейт Либби была уже внутри и заняла дальний столик у окна. Хокс отдал свою куртку и рюкзак с фотоаппаратом в руки заботливого официанта и сразу же предупредил, что ему не нужен отдельный столик, его уже ждет вот та девушка в конце зала.
— Хорошо, сэр, — послушно кивнул официант, — как только определитесь с заказом, дерните шнур колокольчика рядом с вашим столиком. Приятного вечера.
Поблагодарив официанта, Стив направился к столику Либби. Пока он шел, то непроизвольно отметил изменения в образе Кейт. За прошедшие несколько недель, что они не виделись, девушка заметно осунулась и помрачнела. На секунду Хоксу почудилось, что он заметил в ее роскошной прическе седые волосы.
— Добрый вечер, агент Либби, — поздоровался Стивен.
— Гринвуд, — ответила Кейт, с вызовом взглянув собеседнику в глаза. — Вы же прекрасно знаете, что моя настоящая фамилия Гринвуд.
— Как вам будет угодно. — Стивен занял стул напротив девушки и решил сразу перейти к делу: — Вижу, что вы воспользовались полученной от меня информацией. А я предупреждал вас, что многие знания — многие печали…
— Оставьте эти нравоучения для кого-нибудь другого, — жестко отрезала Кейт. — Да, я увидела своих настоящих родителей, пусть даже их больше и нет в живых. Да, у меня появилась масса вопросов к руководству моей корпорации, но их я решу потом. Главный на сегодня вопрос заключается в том, разберетесь ли вы со своей корпорацией, агент Хокс?
— Что вы имеете в виду? Сейчас я услышу какое-нибудь оправдание тому, почему вы не выполните свою часть сделки и не скажете мне, где «Хронос Два» прячет Мессию?
— Не волнуйтесь, — Кейт подняла ладони вверх. — Я выполню свое обещание и сдам вам Метьюза. Только сперва я хочу, чтобы вы посмотрели одно видео. Вы не против?
— Время у меня есть, — Стивен посмотрел на часы, краем глаза осматривая помещение ресторана. Кроме них, в зале никого больше не было. Похоже, вышколенные официанты тактично не мешали общению клиентов и появятся здесь не раньше, чем потянуть за шнурок, посигналив тем самым в колокольчик.
— Отлично, — Кейт достала из сумочки голографический проигрыватель и поставила его в центр стола. Убрав в стороны, чтобы не мешались, солонку и столовые приборы, она активировала устройство и пристально посмотрела Стивену в глаза. — Приятного просмотра.
То, что продемонстрировала ему Кейт, напомнило Стивену научно-фантастический фильм-катастрофу. Армады военных кораблей сходились в ожесточенных боях в небе над Нью-Йорком и Токио, Лондоном и Москвой, Парижем и Рио. Термоядерные ракеты утюжили городские кварталы, превращая дома и людей в полыхающее крошево.
Выжженные войной пустыни, выгребные ямы, доверху наполненные гниющими телами людей, разрушенные города и поселения. Впечатление усиливалось тем, что разворачивающиеся события сопровождались абсолютной тишиной.
Ядерные взрывы росли словно споры поганок в убыстренной съемке. Континенты крошились, исчезали острова, с лица земли буквально стирали все живое. Последний кадр целиком занимал циклопический гриб, отдаленно напоминающий ядерный, только еще более жуткий и явно порожденный энергией, во много раз превосходящей атомную.