Шрифт:
Служанки дружно расхохотались. Очевидно, дело не только в смехотворности моего требования, но и в том, что я вообще чего-то потребовала от них. Обычно командовать у меня получалось не слишком хорошо.
— Прошу прощения, миледи, но это было бы превышением моих полномочий, — ответила Энн.
Хотя ее ответ точно такая же шутка, как и мое распоряжение, я уловила в ее голосе нотки искреннего сожаления, что она ничем не может мне помочь.
— Прекрасно, — простонала я, усилием воли заставив себя усесться прямо. — Все приходится делать самой. Ну и зачем я вас держу, бездельницы? Завтра же найду себе новых служанок. Вот тогда вы попляшете!
Все трое опять захихикали, а я снова попыталась вникнуть в цифры. У меня складывалось впечатление, что отчет никуда не годится, но до конца я уверена не была. Я перечитывала абзацы и разглядывала диаграммы, хмуря лоб и покусывая кончик ручки в попытке сосредоточиться.
До меня донесся негромкий смех Люси. Я вскинула глаза и проследила за направлением ее взгляда. На пороге, прислонившись к дверному косяку, стоял Максон.
— Ты меня выдала! — упрекнул он Люси.
Та снова захихикала.
Я торопливо вскочила, так что кресло отлетело назад, и бросилась в его объятия.
— Ты прямо мои мысли читаешь!
— Правда?
— Ну пожалуйста, скажи, что мы можем выйти в парк! Хотя бы ненадолго?
Он улыбнулся:
— У меня есть не больше двадцати минут. Потом надо будет вернуться.
Я потащила его по коридору под возбужденный щебет моих служанок, оставшихся в комнате.
Парк, без сомнения, стал нашим местом. Всякий раз, когда предоставлялась возможность побыть наедине, мы приходили сюда. Никакого сравнения с тем, как я привыкла проводить время с Аспеном. С ним мы забивались в тесный домик на дереве на заднем дворе, единственное место, в котором мы могли без опаски побыть наедине.
Внезапно мне пришло в голову, что Аспен может быть где-то поблизости. Неразличимый среди множества дворцовых охранников, он сейчас наблюдает за тем, как Максон держит меня за руку.
— Что это у тебя? — спросил Максон, легонько коснувшись кончиков моих пальцев.
— Мозоли. От игры на скрипке по четыре часа в день.
— Никогда раньше их не замечал.
— Тебе неприятно?
Из шести оставшихся во дворце девушек я принадлежала к самой низшей касте. Едва ли у кого-нибудь из них были такие руки, как у меня.
Максон остановился и поднес мои пальцы к губам, целуя загрубелые кончики.
— Наоборот. Они кажутся прекрасными. — (Я залилась краской.) — Я повидал мир, конечно, главным образом из-за пуленепробиваемого стекла или с башни очередного древнего замка, но все же я его видел. И в моем распоряжении ответы на тысячи вопросов. Но эта маленькая ладошка… — Он заглянул мне в глаза. — Эта ладошка способна извлекать из скрипки звуки, подобных которым мне не доводилось слышать никогда в жизни. Порой кажется, что твоя игра мне просто пригрезилась, — так прекрасна она была. Эти мозоли — доказательство того, что это случилось наяву.
Иногда он говорил такие красивые слова, что трудно было им поверить. И хотя они грели душу, я никогда до конца не могла доверять принцу. Откуда мне было знать, что все то же самое он не говорит другим девушкам?
— Ты в самом деле знаешь ответы на тысячи вопросов? — Я решила сменить тему.
— В самом деле. Задай любой вопрос. Если я даже не смогу на него ответить, я скажу, где искать ответ.
— Какой угодно?
— Какой угодно.
Трудно было с ходу придумать вопрос, тем более такой, который поставил бы его в тупик, чего я, собственно, и добивалась. Я задумалась, вспоминая о том, что мне больше всего хотелось узнать в детстве. Почему самолеты не падают? Какими были раньше Соединенные Штаты? Каким образом работают крохотные музыкальные проигрыватели, которые есть у представителей высших каст?
И тут меня осенило.
— Что такое Хеллоуин? — спросила я.
— Хеллоуин?
Он явно никогда не слышал этого названия. И не удивительно. Я сама встретила это слово всего лишь один раз в старинном учебнике истории, который хранился у моих родителей. Местами он был сильно поврежден, многие страницы отсутствовали вовсе или были практически нечитаемы. И все же праздник, о котором мы ничего не знали, не давал мне покоя.
— Ну что, ваше королевское умнейшество? — поддела его я.
Он с притворным недовольством вздохнул и взглянул на часы:
— Идем. У нас мало времени.
Принц схватил меня за руку и потащил обратно во дворец.
Я слегка спотыкалась в своих туфельках на невысоком каблучке, но все же с грехом пополам поспевала за ним. Максон улыбался во весь рот. Я любила те редкие моменты, когда он вел себя как беспечный мальчишка; слишком уж часто он бывал чрезмерно серьезен.
— Господа, — не останавливаясь, поприветствовал он гвардейцев перед дверями.