Шрифт:
— Я думаю удвоить ваше вознаграждение. Наличными.
— С нашей стороны проблем не возникнет, — сказал Уолтер, — но вам следует потолковать с Перси.
— А нельзя ли найти другого могильщика?
Уолтер пожевал губами, подумал и отклонил предложение.
— Простите! Но только ему известны все наши правила и требования.
— Прекрасно вас понимаю, — дружелюбно ответил Джек, не сомневаясь, что все «правила и требования» упираются в прозаические «мани-мани». — Я слышал, что сейчас он работает где-то здесь, на территории кладбища.
— Он копает могилу у большого клена. С ним Энрик и Сизар.
— Кто такие Энрик и Сизар?
— Сотрудники похоронной конторы.
— Я смогу туда проехать?
— Безусловно.
Пока машина Джека поднималась на холм, дождь ослабел, а затем и вовсе прекратился. Джек обрадовался — благодаря Франко ему приходилось ездить без стекла со стороны пассажирского места и влага попадала внутрь машины.
Джек выключил дворники. На западе, на самом горизонте, появилась тонкая голубая полоска, обещавшая улучшение погоды.
Перси и его приятелей он нашел почти на самой вершине холма. Перси, сидя в застекленной кабине небольшого экскаватора, копал могилу, а гробовщики наблюдали за процессом, опершись на обычные лопаты с длинными рукоятками. Только что извлеченная земля лежала на большом куске просмоленного брезента. Чуть в стороне стоял белый грузовик, на дверцах которого было написано название кладбища.
Джек остановил машину, подошел к могиле и, чтобы обратить на себя внимание, выкрикнул имя Перси. Но его крик утонул в реве двигателя. Перси понял, что его зовут, лишь после того как Джек постучал в окно кабины. Он отпустил рычаги управления, и рев двигателя сменился глухим урчанием.
— В чем дело? — крикнул он громко, словно двигатель продолжал работать на полную мощность.
— Я хочу потолковать с вами о работе, — прокричал в ответ Джек.
Перси выбрался из кабины. Он оказался маленьким, чем-то похожим на белку человечком. Все его движения были быстрыми и порывистыми, а постоянно взлетавшие брови и наморщенный лоб придавали его физиономии вопросительное выражение. Коротко остриженные волосы Перси торчали пиками, а оба предплечья были сплошь покрыты татуировкой.
— Что за работа? — спросил Перси.
Джек рассказал рабочему, почему ему надо эксгумировать тело Пейшенс Стэнхоуп именно сегодня. Он надеялся, что его слова затронут душу Перси и тот изменит свои планы.
К сожалению, этого не произошло.
— Простите, старина, — сказал он, — но, закончив эту работу, я сразу отправлюсь к своему дружку. У него только что родилась двойня, а канализация в доме прохудилась.
— Я понимаю, что вы очень заняты, — не сдавался Джек, — но, как я сказал мистеру Страссеру, если работа будет сделана сегодня, я готов удвоить вознаграждение и заплатить наличными.
— И что на это ответил мистер Страссер?
— Он сказал, что с его стороны возражений нет.
Брови Перси, пока он обдумывал слова Джека, взлетели еще выше.
— Итак, вы готовы платить вдвойне кладбищу и вдвойне мне? — решил уточнить он.
— Только в том случае, если работа будет сделана сегодня.
— Так или иначе, но мне обязательно надо выкопать канаву моему приятелю, — сказал Перси. — Вашим делом я смогу заняться только после этого.
— И когда примерно?
Перси пожевал губами, кивнул, отвечая своим мыслям, посмотрел на часы и сказал:
— Наверняка послу двух.
— Но это точно? — спросил Джек.
— Да, точно, — пообешал Перси. — Я просто не знаю, с чем столкнусь, когда вскрою канализацию. Если дело пойдет быстро, я вернусь сюда к двум. Если возникнут проблемы, то ничего сказать нельзя.
— Но вы тем не менее уверены, что сможете сделать это во второй половине дня?
— Абсолютно, — ответил Перси. — За двойную плату.
Джек протянул Перси руку. Тот скрепил договор быстрым рукопожатием и полез в кабину.
Прежде чем завести мотор своей машины, Джек позвонил Гарольду Лэнгли.
— Значит, так, — начал он тоном, исключающим всякую дискуссию. — Эксгумация будет сегодня после двух часов дня.
— Не могли бы вы сообщить мне более точное время?
— Эксгумация начнется после того, как мистер Галлод закончит все свои дела. В данный момент я могу сообщить вам только это.
— Если вы предупредите меня за полчаса, — сказал Гарольд, — то мы встретимся у могилы.
— Прекрасно, — сказал Джек, пытаясь подавить иронию в голосе.