Шрифт:
Приносившие еду тюремщики относились к узнику весьма уважительно, правда, ни в какие разговоры не вступали – видать, им было запрещено. Ничего! Князь улыбнулся, прислушиваясь к раздававшимся за дверью шагам… Еще не вечер!
Чу! Загремел засов…
– Добрый вечер, уважаемый господин Никто.
Господин Никто – именно так здесь к Егору и обращались, ясно – по чьему приказу. Сигизмунд – тут и думать нечего! Достал все-таки, хитрый черт, достал…
– Здравствуйте, господин десятник, – поднявшись с ложа, улыбнулся князь. – Или лучше сказать – святой брат?
– Я еще не монах.
– Понятно… Вот как, уже, оказывается, вечер? А я и не знал. Как там погодка?
– Да все дождь. Вторую неделю льет.
Тюремщик – круглолицый, с вислыми смешными усами и умным взглядом темных, слегка навыкате глаз мужчина лет сорока, коренастый и плотненький, чем-то напоминал Вожникову циркового борца.
– Ай, ай, – посочувствовал узник. – Как хоть урожай собрать? Присаживайтесь, брат Майер, в ногах правды нет… Впрочем, вы ж здесь хозяин, что это я…
– Откуда вы знаете мое имя? – Десятник бросил на князя долгий подозрительный взгляд. – Кто вам сказал?!
– Все! – светски развел руками Егор. – Каждое утро я слышу в двенадцать глоток: «Яволь, брат Майер! Яволь!»
– Ах, вон оно что… – Страж улыбнулся и даже присел в креслице. – А я вот зачем к вам. Почтеннейший господин настоятель Гвидо фон Дорф интересуется: нет ли у вас каких-либо просьб по улучшению быта? Ведь кое-что мы все же можем для вас устроить, к примеру – поменять матрас или простыни. Сказать честно, вы ведь совсем не доставляете нам хлопот, господин Никто, хоть нас и предупреждали об обратном. Так что вполне можете рассчитывать на свежие простыни, вполне!
– Что ж, это прекрасно, – потер руки князь. – Только вот у меня может оказаться множество мелких просьб, так, ничего для вас не стоящих… лишь для меня… Я бы составил список.
– Список?! – У десятника полезли брови на лоб.
Узник повел плечом:
– Ну, конечно! Список. Так и мне, и вам было бы легче, просто подали бы бумагу святейшему отцу Гвидо – и все. Уж точно ничего б не забыли. Тем более, знаете, как это бывает, когда кто-то передает чужие просьбы облеченному властью лицу? Всем начальникам почему-то кажется, что это именно вы просите, а не я. А так… что написано, то написано, верно?
– Хм… Может быть. – Встав, стражник потеребил ус. – Я подумаю над вашим предложением. До свидания.
– Спокойной ночи, герр Майер.
Распрощавшись с тюремщиком, молодой человек повалился на ложе и, заложив за голову руки, с улыбкой посмотрел в потолок. Нечего сказать, задал он брату послушнику задачку! Тот ведь наверняка неграмотный, как и все остальные охранники – а начальству надо что-то докладывать, и… Могут, конечно, и просто снова переспросить – устно, но Вожников все же надеялся на письменное обращение – хоть таким образом пообщаться с аббатом, от которого здесь, в тюрьме, зависело все.
Кое-что о фон Дорфе Егор знал уже из разговоров стражников: о том, что у сестры отца Гвидо большая семья, проблемы с племянницей – ошиблись, выдали замуж не за того, кого надо… за какого-то художника, что ли… да и вообще, деньги сему достойному семейству требуются.
Утром, сразу после переклички, вновь послышался лязг засова, и явившиеся стражи принесли чернильницу, перо и несколько листов бумаги, в которых «господин Георг» с удовлетворением признал продукт собственных аугсбургских мельниц.
– Спасибо, уважаемые. Но я бы еще попросил свечу!
Принесли и свечу, все ж узенькое оконце давало мало света.
Получив требуемое, молодой человек немного подумал, ухмыльнулся и, взяв перо, принялся за дело.
В узилище совершенно необходимо было поменять матрас на лучший, набитый пухом и обтянутый белым аксамитом ценой три с половиной флорина за локоть. Нуждались в замене и подушки, и одеяло, и кроме того – и меню: надоело уже есть каши и затирухи, хотелось бы пищи поизысканней, да и хорошего вина пару кувшинчиков в день было бы неплохо.
А еще… Вожников даже губу чуть не прикусил – раскатал настолько! И все строчил, строчил да про себя посмеивался…
Десятник доставил прошение отцу настоятелю уже к обеду, причем в буквальном смысле слова: отец Гвидо фон Дорф – еще не старый, с лицом потасканного бульдога мужчина, дородный, с объемистым брюшком и вполне достаточной силой в мощных руках – уже успел поднести ко рту ложку с рыбным супом, как и положено в постные дни… В этот момент и явился десятник:
– Вот прошение, почтеннейший господин фон Дорф.