Шрифт:
— Ее светлость — очень милая леди. Она хорошо относится и ко мне, и к Роксане. Уверена, ей не меньше нравилась Лили.
— Папа считает, нам, возможно, следует устроить торжественный прием — не каждый день к нам приезжает наследник герцога. Я знаю Девлина с тех пор, как Джулиан привозил его с собой из Оксфорда. Разве не странно? Я слышала, как Лили говорила это нашему отцу. Потом она добавила, что семья герцога предпочла бы, чтобы Джулиана не существовало.
— Вы подслушивали?
— Да, я узнаю многое, стоя у дверей, прячась за занавесками или просто тихо прислонясь к стене. Я давно уже отточила свои навыки до совершенства.
— Прислонясь к стене? Но разве вас никто не замечает?
— О, если вы стоите достаточно тихо, никто вас не увидит. Я должна оставить вас, мисс Уилки… Софи. Я должна поговорить с кухаркой по поводу ужина. У нас будет баранина. Я хочу украсить ее мятой — так делала моя матушка. И нужно не забыть йоркширские пирожные к чаю. Мой отец говорил, отцу мисс Рэдклиф — барону Рошу — они очень нравятся, а значит, могут понравиться и ей. Я сама не особенно их люблю, но это не важно, не так ли? О, посмотрите, вон и мой отец, напевает под нос, как всегда.
Вики оставила Софи у клена. Она не слышала, чтобы кто-то поблизости напевал под нос, видимо, потому, что стук ее сердца заглушал все остальные звуки.
Почему Лили шептала, что она свободна?
Глава 27
В дом вбежала Софи, чуть не сбив Джулиана с ног. Он схватил ее за руки.
— Софи? В чем дело?
— Джулиан, я должна немедленно поговорить с вами. Он внимательно посмотрел ей в глаза, потом услышал мягкий шорох, обернулся и увидел Вики. Стоя на нижней ступеньке лестницы, она переводила взгляд с него на Софи и обратно и улыбалась. Что она рассказала Софи? Очередную безумную, пугающую выдумку или что-то осмысленное? От Вики никогда не знаешь, чего ждать.
Ричард называл сестру эльфом. Потом он обычно добавлял себе под нос, что Вики, возможно, чувствовала бы себя уютнее на Луне. Танцы вокруг костра в канун Дня всех святых доставили бы ей больше радости, чем чай в гостиной с семьей и друзьями.
Что она поведала Софи?
Джулиан глубоко вздохнул. Вики, все еще улыбаясь, смотрела на него. Он не удивился бы, если бы через пару минут она перевоплотилась в хозяйку дома и пригласила их на ленч. Ее поведение всегда ставило его в тупик — как, впрочем, и всю семью. Кроме Лили, называвшей характер Вики оригинальным. Она говорила, Вики всегда знает, как лучше всего добиться желаемого и как лучше защититься. Джулиан часто спрашивал — защититься от чего? Но Лили только пожимала плечами.
— Здравствуй, Джулиан! — воскликнула наконец Вики. Это был голос эльфа, а не юной хозяйки дома. — Разве сегодня не чудесный день? Я обожаю такие дни. Думаю, Софи тоже. День, когда ты нашел Лили мертвой в саду, был тоже чудесным, разве нет?
— Пойдемте со мной, — обратился Джулиан к Софи, с открытым ртом уставившейся на Вики.
Он повернулся и направился в дом. Открыв узкую дверь, он вошел в тесный, душный кабинет, которым пользовался только управляющий барона — пожилой мужчина, большую часть времени дремавший. Никто против этого не возражал. Джулиан подошел к другой двери и открыл ее. Софи вышла вслед за ним в маленький восхитительный сад.
В воздухе витал аромат жасмина и душистых лилий.
Лилии. Она вздрогнула.
Хорошо утоптанная галечная тропинка вилась через сад. Цветы теснились один рядом с другим, ароматы их перемешивались.
— В детстве это было любимое место Лили, — без выражения произнес Джулиан. — Она сама посадила эти цветы, когда ей было восемь лет, потом ухаживала за садом и не позволяла заниматься этим никому другому. Даже после того, как мы поженились, она проводила большую часть времени здесь. Вижу, барон хорошо следит за цветником после ее смерти.
Софи медленно повернулась к нему.
— Почему она не разбила такой же сад в Рейвенскаре?
— Она говорила, сад — часть ее, и не хотела создавать ничего похожего, даже там.
— Но она была вашей женой. Когда она вышла за вас, Рейвенскар стал ее домом.
— Да.
— Вики рассказала мне, что, когда Лили собиралась в свадебное путешествие, она кружилась по дому, танцевала и тихо приговаривала: «Я свободна, я свободна». От чего она освободилась? От кого?
— Мне Вики никогда ничего такого не рассказывала. Интересно, поделилась ли она этим воспоминанием с кем-то, кроме вас? Интересно также, правда ли это вообще, или ей просто так показалось, или она все придумала? Когда Вики говорит что-то… вызывающее, надо учитывать все возможности. Знаю ли я, почему Лили могла сказать так? Нет, не знаю. Предположим, такое действительно было. Значит, у Вики была причина рассказать об этом вам. Какая причина? Я тоже не знаю.
— Но если она говорит правду, это наводит на пугающие мысли, Джулиан.
Он пожал плечами.
— Я никогда не мог догадаться, о чем думает Вики, а ведь я знаю ее всю жизнь. Она прячется в тени, слушая и наблюдая. Думаю, она знает все секреты поместья. Она ни разу не говорила со мной о том, что мне нужно — или не нужно — снова жениться. Она не проводит ни с кем много времени, не умеет беседовать так, как нормальные люди, — я не удивился бы, узнав, что Вики притаилась в библиотеке, когда мы приехали вчера.