Вход/Регистрация
Мечта о счастье
вернуться

Митчелл Фрида

Шрифт:

У Перл, представившей себе такую картину, поползли вверх уголки губ, но в следующий миг она напоролась на выражение неудовольствия, появившееся на жестком, с широкими скулами и прямым носом лице. Ну уж нет! При мысли о возможности предстать перед этим человеком голой у девушки по спине побежали мурашки.

— Ну-с… — Колючий взгляд переместился на Лео. — Я не знаю, что вам сообщил Майкл, но позвольте посвятить вас в детали. Моя сестра выходит замуж на Пасху, и выходит за поляка с огромным количеством родственников, пожелавших явиться на свадьбу со всего мира, чего я, признаться, никак не ожидал. Пока все понятно?

Близнецы молча кивнули; тон был уничижительный.

— С завтраком для членов обеих семейств, которых ожидается больше двух сотен, проблем не будет. Он заказан отдельно в отеле. — Патрик упомянул название, от которого у сестры расширились глаза. Чтобы пообедать в «Сарди», нужно было заложить дом. И этот человек устраивает там завтрак для половины Польши? Вандербильды чертовы, подумала девушка, отчаянно пытаясь сосредоточиться.

— Однако Фелиция, моя сестра, дает свадебный прием в фамильном доме — ужин с восьми вечера с танцами в большом зале и фейерверком в саду в полночь.

На жестком лице клиента не было даже тени любезности, отчего природный оптимизм девушки начал убавляться.

— На этот дом свалится больше трех сотен родственников, друзей и знакомых, а вы видите — в каком он состоянии. — Патрик поднял на них угрюмый взгляд. — Управляющий фирмы, с которой я договорился о ремонте, сейчас в больнице.

Каждый уголочек этого дома должен быть не просто вылизан — необходимо восстановить наборный паркет, подремонтировать лепные потолки, отреставрировать шелковые обои на стенах, обновить гардины. Все должно быть выдержано в стиле Англии XVIII века — и никаких дешевых имитаций! — Хозяин едко рассмеялся. — Не знаю, хватит ли ваших свежих знаний и опыта. — Он пристально посмотрел на брата.

Молодой человек, кажется, специалист по ландшафту? Так вот, сад тоже должен быть приведен в порядок — английские лужайки, газоны. Фонтан, кстати, не чистился со смерти родителей. А в детстве, помню, там плавали золотые рыбки…

Мистер Вебер задумался, легкая тень пробежала по волевому лицу, но он быстро собрался.

— Приведение всего имения в порядок как до свадьбы, так и после нее, — за вами. Также, на всякий случай, я настаиваю на вашем присутствии и в день свадьбы. Вопроса денег не существует, — резко подвел он итоги.

Вебер посмотрел на неподвижно сидящих близнецов. Сестра, почувствовав иронический взгляд, захлопнула непроизвольно раскрывшийся рот.

— Вы думаете, что справитесь со всем этим? Подождите, не отвечайте, я хочу предупредить. — И без того арктический взгляд стал еще холоднее. — Предыдущая фирма проклянет тот день, когда подвела меня. Тюрьма покажется оазисом в пустыне по сравнению с тем, что я собираюсь с ней сделать.

Он не шутит, промелькнуло в голове девушки, совсем не шутит.

— Я плачу и ожидаю как высокого уровня и качества, так и исполнения малейшего моего желания. Если вы возьметесь за дело и мне понравится работа, соответствующими будут вознаграждение и рекомендации. Если же вы подведете…

Перл почувствовала себя провинившейся школьницей. И вдруг, глядя прямо в лицо, полное покровительственного превосходства, неожиданно для себя произнесла:

— Как я понимаю, мистер Вебер, время в данном вопросе стоит на первом месте?

— Именно так. — На какое-то мгновение в черных глазах вспыхнуло удивление.

— Поэтому мы, со своей стороны, считаем необходимым дать ответ немедленно. — Сестра почувствовала, как рядом напрягся Лео, но ей уже вожжа под хвост попала. — Мы с удовольствием подпишем контракт и приложим максимум усилий для выполнения всех ваших требований.

— Понимаю, — прикрыл глаза заказчик. — Вы согласны с сестрой, мистер Тернер?

— Конечно. — Его голос был слегка сдавленным. Он поднялся, и Перл увидела, что брат одного роста с Вебером. — Мы же партнеры.

Черные брови слегка поднялись, но дальнейшего обсуждения не последовало.

— Пойдемте, вам следует все посмотреть. — Хозяин уже направился из комнаты, и Перл обнаружила, что семенит за ним в сопровождении Лео, у которого на лице было растерянное выражение; впрочем, она была уверена, что у нее такое же.

Как она могла поступить так глупо и импульсивно? Девушка едва обратила внимание на антикварную обстановку комнат, через которые они шли, настолько ее мысли были заняты другим.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: