Шрифт:
– Ну как вы, Диана, успели соскучиться?
– Не дали, - улыбаюсь в ответ.
– Зато успела взять интервью.
– У кого это? И без меня?
Серж быстро оглянулся по сторонам, и, не увидев никакой знаменитости, разочарованно спросил:
– Это... скерцо? То есть... шутка такая?
– Да нет, пойдем уже, расскажу по дороге.
– Прендо ля пароле.
– Серж?
– Ловлю на слове, - рассмеялся итальянец.
Ярко-желтый коптер с незамысловатым логотипом 'Таксопарк Н-П' на борту принял нас в свой прохладный салон, спасая от уличной жары. Пилот, серьезный малый лет сорока, подождал, пока все усядутся, и не слишком плавно поднял машину в воздух. Краем глаза успела заметить, как забирается в "тот самый" коптер группа молодежи во главе с моим новым знакомцем. Даже отсюда было заметно, что парень на голову выше своих друзей. Хм, одного взгляда было достаточно, чтобы понять - поездка отнюдь не деловая. Вспомнив слова мальчишки о пикнике на пляже, порадовалась за юного пилота. Вот и молодцы. Завтра на маршрут - а они живут полной жизнью, пикник устраивают, наверное, и купаться будут, и петь под гитару, гулять полночи... Я даже немного позавидовала их беззаботному отдыху. Прямо кусочек совсем другой жизни приоткрылся...
От грустных размышлений оторвал возглас Сержа:
– Мольто белло! Как красиво, Диана, вы только гляньте!
Мы как раз летели над заливом. Я замерла от восхищения. Моретти прав, это что-то потрясающее. Городок утопал в зелени, раскинувшись подковой вокруг залива. С высоты трудно было различить улочки и дома. На причалах - крохотные кораблики. Судя по всему, там идет бурная жизнь. Маленькие фигурки снуют туда-сюда, работают погрузчики. В горловине залива как раз проплывает корабль. Интересно, откуда он? Или куда?
Дальше на побережье залива деловая часть города. Тут зелени меньше, а сразу за ней уже начинался Белый город - так эту часть Ново-Плесецка называл Марат, да и в базе данных видела этот термин. Белые дома, виллы, коттеджи расположились на склонах холмов, смотрящих в сторону океана. Вдоль широкой полосы пляжа виднелись какие-то цветные палатки - наверное, именно там проходит жизнь состоятельных жителей городка.
Жить на берегу океана, что может быть прекрасней?!
– Мольто белло!
– повторила я за оператором, который, достав камеру, уже занимался съемкой красот Прерии.
Он обернулся и подмигнул, направляя камеру на меня.
– Беллица!
Оценив выражение его веселого лица, не стала спрашивать перевод. И так понятно - если не изменяет память - 'красавица'.
Только Марат немного недоволен.
– Вы уж постарайтесь, сеньор Моретти, говорить по-русски. Здесь в Ново-Плесецке почему-то очень не любят иностранцев. Особенно колонисты. Имейте ввиду.
– Спасибо, синьор Токаев, обязательно учту.
Админ вскинул взгляд, но итальянец уже снова снимал на камеру виды побережья с птичьего полета. Марат одарил холодным взглядом его спину, надел визоры и откинулся на сиденье.
Он по-прежнему выглядел несколько бледным.
Сделав виток над краем белого города, коптер вдруг резко развернулся в сторону Сити - деловой части.
– Куда вы?
– от удивления мой вопрос прозвучал резко. Грешным делом уже представила себя в объятиях океанской волны.
– Ди, спокойно.
– Марат примирительно улыбается.
– Алексей Федорыч велел привезти вас сразу к нему. Так что... Буквально на пять минут. Только познакомиться.
– С какой стати? Разве мы не наметили знакомство на завтра?
Сержио отвлекается от съемок и мечтательно говорит:
– Надеюсь, монтажная там больше, чем на моей прежней работе. И оборудование хочется глянуть.
Тысячи вопросов застывают, так и не прозвучав. Ладно, допустим, соглашусь. Тем более, мне хочется быстрей увидеть место новой работы. И конечно интересно очень, если уж честно, каков из себя Алексей Федорович! Марат прав, познакомиться лучше сразу.
– Хорошо. Но только никаких 'выпить за встречу', договорились?
Мне показалось, или Токаев слегка покраснел? Не разберешь ничего на его смуглой физиономии.
– Конечно, Ди!- админ скинул визоры и поглядел вниз.
– Как вам наш офис, ребята? Смотрите, хорошее расположение. Там, вроде, ресторан рядом. И от залива недалеко.
– Можно подумать, ты там купаться собрался, - не удержалась я.
– Почему купаться? Просто тут водой добраться куда-то можно быстрее, чем ждать такси. Или у тебя морская болезнь, Ди?
Коптер уже приземлялся на площадке возле высокого здания в центре Сити.
– Так не знаю, - стараюсь не улыбаться, - не довелось как-то плавать.
В глазах Марата вспыхивают огоньки:
– Да-а? А что такое серф знаешь? Наверняка видела в сети?
– Ага, знаю. Хочешь сказать, умеешь кататься на волнах на узкой досочке?
– Когда я тебя научу, Ди, ты не будешь говорить об этом с таким презрением!
– И вовсе не так. Я просто...
– А это не директор Кирсанов, случайно, - мягко прерывает наш разговор Сержио, отрываясь от видоискателя.
Обернувшись, я заметила рослого полноватого мужчину, с намечающейся лысиной, спешащего к такси в сопровождении молоденькой девушки и нескладного худого парня.