Вход/Регистрация
Вечер встречи
вернуться

Кеннер Джулия

Шрифт:

Гарретт кивнул, вспомнив.

— Такая застенчивая девчонка, которая никогда не смотрела в глаза?

— Это она.

— Мне удалось ее рассмешить.

— Тогда ты стал первым во всем городе. Белинда была как в коконе все двенадцать лет учебы. Единственный человек, которого она подпустила к себе, это Пэрис Соммерс, но та уехала с отцом перед последним классом.

— А что плохого ты ей сделал?

— На самом деле я хотел, чтобы мы с ней подружились. Мне казалось, что она согласится. Но у Джейсона и Дерека были другие идеи, и я пошел у них на поводу. — Карл пожал плечами. — Не будем об этом. Ладно?

Гарретт кивнул, сжимая кулаки и с трудом сдерживая желание всыпать брату. Это же надо было связаться с такими типами, как Джейсон и Дерек!

— Хочешь остановиться у меня? — спросил Карл.

— Нет, спасибо, у меня есть комната. — Гарретт пошел к двери кабинета, потом повернулся и предостерегающе поднял палец. — Но мы не закончили, братишка. Ты заманил меня сюда нечестным путем. А сейчас, что бы ты ни недоговаривал мне об этих Джейсоне и Дереке… Готовься завтра излить душу своему старшему и более мудрому брату. Договорились?

— Конечно, о Мудрейший, — ответил Карл, склонив голову.

Гарретт пересек полутемную приемную, повернул замок и распахнул дверь офиса Карла. Ночной воздух коснулся его лица, когда он вышел на крыльцо реконструированного дома викторианской эпохи.

Гравий шуршал у него под ногами, когда он шагал к отцовскому грузовику, предоставленному ему Карлом, и тихо ругал дождь, который, кажется, навсегда обосновался в Бремере. Промозглость соответствовала отвратительному настроению Гарретта, которое недавно еще больше ухудшилось благодаря новой лжи Карла и скрываемой им правде. Завтра он услышит всю историю полностью. Скорее всего, это была просто детская выходка. Какая-то глупость, о которой помнил один Карл.

Сев в машину, Гарретт набрал по двусторонней телефонной связи номер отца, но повесил трубку до того, как раздались гудки. Потом снова набрал. Ответила мачеха.

— Я приехал, чтобы повидаться с отцом, — объявил Гарретт прежде, чем успел передумать.

— Карл говорил, что ты вернулся в город.

— Привет, Дженни, — сказал он, возвращая разговор в нормальное русло. — Я слышал, что папа слег. Я заеду.

— С радостью увижусь с тобой, конечно, но нет никакого смысла приезжать сюда сегодня в такой дождь. Твоего папы нет дома.

Гарретт ахнул в трубку.

— Я думал, у него проблемы со спиной.

— Он в Темпле. На обследовании. Я отвезла его туда сегодня утром.

Ну вот, а он поддался порыву. Они попрощались, и Гарретт выключил телефон. Он испытал некоторое облегчение, поскольку у него было дня два на то, чтобы подготовиться к неизбежному моменту, когда отец, едва взглянув на него, пожелает ему счастливого пути обратно в Калифорнию. Уезжай, парень, от тебя одно беспокойство. Или что-то вроде того.

Гарретт с тяжелым вздохом шлепнул ладонью по рулю и выбросил мысли об отце из головы, сосредоточив внимание на дороге. Черт, дождь все усиливался. Он надеялся, что в мотеле миссис Келли есть горячая вода. Меньше всего на свете ему хотелось бы сегодня встать под холодный душ.

Гарретт все еще размышлял о душе, когда увидел на дороге женщину.

Вот и причина принять холодный душ.

Женщина была без блузки. Ее кружевной лифчик промок и прилип к груди. Только этого одного было довольно, чтобы Гарретт остановился. Тот факт, что она стояла посреди дороги и махала ему, был более или менее второстепенным.

Он опустил боковое стекло.

— Нужна помощь?

— Ничего подобного, — ответила она, смерив его взглядом, в котором было написано «ну и идиот». — Я всегда шатаюсь в дождь в нижнем белье. Это бодрит.

Гарретт невольно улыбнулся. Он заслужил такой ответ. Больше того, этот ответ ему понравился. В последнее время он слишком часто общался с покорными девушками, которые все как одна были «будущими актрисами» и не только никогда не спорили, но даже не выражали своего мнения из боязни нанести оскорбление ему или его кошельку. Так что появление строптивой женщины, даже в такой совершенно не подходящей для свиданий обстановке, на самом деле было для него хоть каким-то проблеском в этот тоскливый день.

— Вы так и собираетесь сидеть, уставившись на меня, или окажете ту помощь, которую столь галантно предложили?

Женщина бросила выразительный взгляд через плечо, и Гарретт увидел Лабрадора, который вступил в разговор, помахивая хвостом.

Гарретт заглушил мотор и выпрыгнул из машины, обрадовавшись, что дождь начал стихать. К тому же после второго саркастического высказывания женщины его дурное настроение улетучилось. Он присел на корточки рядом с собакой.

— Привет, парень.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: