Вход/Регистрация
  1. библиотека Ebooker
  2. Стихи и поэзия
  3. Книга "Стихотворения"
Стихотворения
Читать

Стихотворения

Кобылинский Лев Львович

Стихи и поэзия

:

поэзия

.
2000 г.
Аннотация

Поэтическое творчество Эллиса (Л.Л. Кобылинского) — выдающегося поэта, переводчика, теоретика символизма — практически неизвестно современному читателю. «Рыцарь без измены», единственный в русской поэзии певец Марии, Эллис соединял в себе, казалось бы, несоединимое — Данте и Бодлера; высочайший религиозный взлет и «Цветы Зла». «Один из самых страстных ранних символистов, разбросанный поэт, гениальный человек», — писала об Эллисе М. Цветаева. В книгу вошли оба изданных в начале века поэтических сборника Эллиса «Stigmata» и «Арго», собрание переводов «Иммортели» и фрагменты неизданной рукописи «Крест и Лира», опубликованные в парижском журнале «Символ».

http://ruslit.traumlibrary.net

Stigmata

Вместо предисловия

Эта моя книга, содержащая в себе произведения самого последнего времени, не представляет собой собрания отдельных, закрепленных в образы, разрозненных и самостоятельных лирических переживаний.

Во всей своей тройственной последовательности книга «Stigmata», на что намекает и самое название книги, является символическим изображением цельного мистического пути. Само собой очевидно, что самые главные основания и самые заветные субъективные устремления (пафос) автора ее касаются области, лежащей глубже так называемого «чистого искусства». Чисто художественная задача этой книги заключается в нахождении символической формы воплощения того, что рождалось в душе не непосредственно из художественного созерцания, а из религиозного искания.

Появление такой книги едва ли может озадачить или удивить именно в настоящее время.

Кризис современного символизма, уже приходящий к концу, является с самого начала лишь распадом так называемого эстетизма, т. е. того полуромантического, полудекадентического миросозерцания, которое, опираясь на иллюзию самоценности искусства и на ложный догмат аморализма, пыталось отождествить себя со всей областью символизма, с первых же шагов развития таившего в своих недрах неугасимый, священный огонь религиозного возрождения и великую идею синтетического искусства будущего, которое одно будет способно дать всей распадающейся нашей культуре безусловную религиозную санкцию и пробудить больную душу нашей расы к новому творчеству. Это обращение от эстетического иллюзионизма к мистицизму, говоря совершенно точно, — к христианству, внутри «современного символизма» является, быть может, самым существенным симптомом его развития, от Верлена и Гюисманса и до Роденбаха и Рильке. На этом пути неизбежно символизм приходит в интимную связь с священной символикой католицизма, над которой склоняется светлая тень величайшего из поэтов с его потрясающим благословением, тень Данте.

Эллис

Клеопатре Петровне Христофоровой

И ты, ослепшая от слез, упала на пути, и подошел к тебе Христос и молвил: «Все прости!». И кротко улыбнулся Он, и улыбнулась ты, и тихий свет и тихий сон облек твои черты. Душа, как келья, убрана, светла, проста, чиста и вся навек озарена улыбкою Христа. Там за окном звенит пчела. качается сирень, там за окном и свет и мгла, а в келье вечный День… И я бродил по всем путям, и я ослеп от слез, но не предстал моим очам с улыбкою Христос. И был мой горький путь — позор, безумие и страсть. И вот теперь пришел, как вор, к твоим ногам упасть. И вот иду на голос Дня в твой дом, как в Божий дом… «О, Боже, помяни меня во Царствии Твоем!»

Stigmata

Кто это в сердце мне смотрит сквозь дым взором и пламенным, и золотым, саваном лик свой окутав седым? Кто это льнет и маня, и клоня, кто безобразные лики огня, вдруг ускользнув, обратил на меня? Под мановеньем незримым Врага святость родного презрев очага, кажет огонь языки и рога. Пышет мне в очи и очи мне ест. ржавчиной кроет пылающий Крест, гасит мерцания меркнущих звезд. Кто это вырос, качаясь в дыму, горькую песню заводит про тьму, сонную душу уводит в тюрьму? Вот покачнулся, взметнулся, и вот снова сплошною стеною плывет снова плывет, и поет, и зовет… Вижу, рога наклонились к рогам, вспыхнувший пеплом распался Лингам, тени, дрожа, побежали к ногам. Внятно мне все и понятно в бреду, знаю, что был я когда-то в Аду, знаю и светлого знаменья жду. Нерукотворным Крестом осенен, облаком черным на миг затенен, знаю я, знаю, что дым — только сон! Вот расступается дыма стена, в Крест сочетаясь, встают пламена. вечная Роза над ним зажжена. Сердце — лампада, а руки, как сталь, призраки Ада уносятся в даль, вихрем мне пламенный шепот: «Грааль!» В белого дым превратился коня, и на руках и ногах у меня отпечатлились стигматы огня!

Часть I

A vederai color che son contend

nel foco, perche speran di venire,

quando che sia, a Ie beate genti.

A Ie quae poi se tu vorrai salire,

anima fia a do piu di me degna…

Dante. La Divina Commedia. Inferno (canto I, 118–122). [1]

В стране безумия

Безумие, как черный монолит, ниспав с небес, воздвиглось саркофагом, деревьев строй подобен спящим магам, луны ущербной трепетом облит. Здесь вечный мрак с молчаньем вечным слит; с опущенным забралом, с черным стягом, здесь бродит Смерть неумолимым шагом, как часовой среди беззвучных плит. Здесь тени тех, кто небо оскорбил богохуленьем замыслов безмерных, кто, чужд земли видений эфемерных, Зла паладином безупречным был; здесь души тех, что сохранили строго безумный лик отвергнутого Бога.

«Ты узришь тех, что в сонме осужденных…»

Ты узришь тех, что в сонме осужденных Средь пламени хранят душевный мир, Тая надежду быть в краю блаженных: Твои стопы направить в лучший мир К тебе придет в тот час душа иная. Достойная…

Данте. Божественная комедия. Ад (песнь I. 118–122).

Роза ада

«Восстань! Сюда, сюда ко мне!

Прагрешница и Роза ада!»

Клингзор. «Парсифаль» Р. Вагнера.
Молюсь тебе, святая Роза ада, лик демона твой каждый лепесток, ты пламени кружащийся поток, ты, Куидри, Иезавель, Иродиада! Мечта де Рэ, Бодлера и де Сада, ты зажжена, чудовищный цветок, едва в песках земли иссякнул ток утех невинных сказочного сада! Ты — Лотоса отверженный двойник, кто понял твой кощунственный язык, тот исказит навеки лик Господний. лобзая жадно твой багровый лик, в твоих огнях сгорая каждый миг, о, Роза ада, Солнце Преисподней!

Жених

Страшно!.. Колокол проклятый мир оплакал и затих. Ты со мной, во мне, Распятый, Царь, Господь и мой Жених! Тайно в сумрак тихой кельи сходишь Ты, лучи струя, в четках, черном ожерелье пред Тобой невеста я. Я, склонясь, оцепенела, лучезарен лик святой, но, как дым. прозрачно тело. и ужасен крест пустой. Я невеста и вдовица, дочь Твоя и сирота, и незыблема гробница, как подножие Креста. Я шепчу мольбы Франциска. чтоб зажегся, наконец. ярче солнечного диска надо мною Твой венец. Веки красны, губы смяты, но мольба звучит смелей, возрасти на мне стигматы, розы крови без стеблей! . . . . . . . . . . . . . . . То не я ль брела с волхвами за пророческой звездой, колыбель кропя слезами возле Матери Святой? То не я ли ветвь маслины над Тобою подняла, волосами Магдалины, плача, ноги обвила? В день суда и бичеванья (иль, неверный, Ты забыл?) Я простерлась без дыханья, вся в крови, без слов, без сил. То не я ли пеленала пеленами плоть Христа, и, рыдая, лобызала руки, ноги и уста? Там, в саду, где скрыл терновник вход пещерный, словно сон, Ты не мне ли, как садовник, вдруг явился изъязвлен? Вот лобзая язву Божью, вся навеки проклята, припадаю я к подножью, чтобы Ты сошел с Креста. Завтра ж снова в час проклятый в нетерпимом свете дня беспощадно Ты, Распятый, снова взглянешь на меня!

Злая лампада

Брачное ложе твое изо льда, неугасима лампада стыда. Скован с тобою он (плачь иль не плачь!) Раб твой покорный, твой нежный палач. Но, охраняя твой гаснущий стыд, злая лампада во мраке горит. Если приблизит он жаждущий взор, тихо лампада прошепчет: «Позор!» Если к тебе он, волнуясь, прильнет, оком зловещим лампада мигнет. Если он голову склонит на грудь, вам не уснуть, не уснуть, не уснуть! Злая лампада — то око мое, сладко мне видеть паденье твое. Сладко мне к ложу позора прильнуть, в очи, где видел я небо, взглянуть. Будь проклята, проклята, проклята, ты, что презрела заветы Христа! Заповедь вечную дал нам Господь: «Станут две плоти — единая плоть! Церковь — невеста, Я вечный Жених» — страшная тайна свершается в них. Брачное ложе твое изо льда, неугасима лампада стыда. Злую лампаду ту Дьявол зажег. Весь озаряется мертвый чертог. И лишь безумье угасит ее, в сердце и в тело пролив забытье!
  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...
Купить и скачать
в официальном магазине Литрес

Без серии

STIGMATA
АРГО
ИММОРТЕЛИ
КРЕСТ И ЛИРА
Стихотворения

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: