Вход/Регистрация
Король Чернило. Том 2
вернуться

Кейв Ник

Шрифт:

THE BALLAD OF ROBERT MOORE AND BETTY COLTRANE

БАЛЛАДА О РОБЕРТЕ МУРЕ И БЕТТИ КОЛТРЕЙН

Нее началось с того, что в дверь вошел толстяк с глазами жабы В машине перед входом сидел ушастый карлик Итак, вот Роберт Мур глазастого к бару пропускает А Бетти Колтрейн в это время прыгает под стол «Чего подать?» — спросил бармен, запекшись, словно мясо «Хочу я видеть Бетти, фамилия Колтрейн» «Ее тут не было неделю, знаете ли, сэр» А Бетти Колтрейн в это время вжимается под стол Итак, идет моряк сюда, украшен весь сиренами С ним рядом ушлый карлик из самой той машины Нутром опасность чуя, Роберт Мур подходит ближе А Бетти Колтрейн в это время вздыхает под столом Итак, моряк вступает: «Жена моя пропала! Люди называли ее Бетти Колтрейн» Глазастый повернулся: «Ушам своим не верю! Мою зовут так девочку, женился я на ней!» И человек с ушами как скорлупа ореха тут произнес: «В Испании она была моей» И Бетти Колтрейн в это время крестится под столом Итак, Роберт Мур встает и вперед идет: «Она моя жена» В его руке черный нож, в другой пистолет из серебра И пулю получает между глаз человек с ушами, как ореха скорлупа А Бетти Колтрейн в это время вздрагивает под столом Пучеглазый прыгнул на Роберта Мура, тот в грудь ему нож воткнул Перед смертью несчастный шептал: «Бетти, детка, только тебя я люблю» Не спасла моряка его бритва, Роберт разорвал его на куски И сказал: «Бетти, я знаю, что ты сидишь под столом!» «Иди сюда, дорогая, — шептал Роберт Мур, — я тебя прощу Нет другой такой на земле, никого я так не люблю Благодатный свет ты, малышка, лунный рай» А Бетти Колтрейн в это время стреляет по его ногам Итак, Роберт Мур наклоняется и тяжело падает на пол Его тело содрогается, а Бетти Колтрейн ползет через него Приставляет к виску его пистолет и спускает курок И вышибает его мозги прямо на стол Итак, Бетти Колтрейн стоит, качает головой и пускает дым Говорит: «Простите, мистер бармен, но мне придется уйти» Сказав: «Долги уплачены», — она взяла их кошельки Смахнула слезу и бережно положила доллар на стол Перевод Элена Вейрд

KING KONG KITCHEE KI-MI-OW

Перевод Илья Кормильцев

КИНГ КОНГ КИЧИ КИЧИ КИ-МИ-ОЙ

Синопсис фильма

«Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой» основан на сюжете народной песни «Лягушонок собрался женится».

Лягушонок собрался жениться и вот Пистолет он и шпагу с собою берет На кобылу садится и скачет туда Где в норке под деревом Мышка жила «Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой! Согласна ли стать ты моею женой? В теплом дупле заживем мы с тобой С летучею мышью, шмелем и совой» А Мышка собою была неплоха И ходило за ней целых три жениха Прибежали они и давай голосить И невесту на чем свет стоит поносить «Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой! Ты обещала, что станешь моею женой И в теплом дупле заживем мы с тобой С летучею мышью, шмелем и совой!» Но Лягух повалил супостатов на пол Сперва застрелил, а потом заколол А на утро невесту повел под венец Обвенчал их викарий — и сказке конец «Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой! Ты стала моей законной женой! В теплом дупле заживем мы с тобой С летучею мышью, шмелем и совой»

История — проще не бывает. Галантный Лягушонок отправляется свататься к нимфоманке Мышке. «Пистолет он и шпагу с собою берет». Он скачет к ее дому. Предлагает ей свою руку и сердце. Но у Мышки есть другие женихи, они врываются в дом и нападают на нашего отважного лягушонка. Но при помощи шпаги и пистолета он отправляет их всех на тот свет. Повергнутая в трепет воинственным пылом Лягушонка, Мышка идет с ним под венец, а затем наступает медовый месяц — «В теплом дупле заживем мы с тобой / С летучею мышью, шмелем и совой». И все бы хорошо, если не рифмующийся с этой строчкой ведьмацкий заговор: «Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой!»

А теперь — фильм:

В начале музыки нет.

Мы видим фасад дома в пригороде. Мы слышим звук шагов внутри дома. Маленькая золотоволосая девочка открывает дверь и спрыгивает вниз по ступенькам крыльца навстречу ослепительному солнечному свету.

Девочка — подлинное воплощение детской красоты в желтом платьице и желтых гольфиках, красные ленты в косичках. За спиной у нее — крылышки феи из белой марли. Ей шесть лет. Она открывает калитку и выходит на тротуар, быстро оглядывается и идет по улице. Постукивает по тротуару каблучками черных лаковых туфелек. Камера следует за ней, изучает ее. Внезапно девочка останавливается, оборачивается и камера замирает. Девочка вновь пускается в путь, ускоряя шаг; камера продолжает следовать за ней. На углу девочка еще раз останавливается, оглядывает улицу, переходит на другую сторону и ныходит на пустырь. Девочка снова оборачивается. Она идет по высокой сухой траве, которая хрустит у нее под ногами. Чем дальше девочка идет по -пустырю, тем выше становится трава. Девочка идет с опущенной головой, словно что-то выискивает в траве. Она опять останавливается, оглядывается, а затем присаживается на корточки и исчезает из вида. Камера движется зловеще медленно к тому месту, где исчезла девочка.

Девочка снова в кадре. Она сидит на корточках, раздвигая одной рукой высокую траву. Она смотрит прямо в камеру, на нас, затем вглядывается куда-то между листьев травы. Камера, поднимаясь над девочкой, следует за ее взглядом, затем обгоняет девочку и ныряет в траву. И вот что мы видим:

В Северной Австралии обитает гигантская тростниковая жаба. Дальнейшая часть фильма про Лягушонка — грубая кукольная анимация с использованием настоящих мертвых тростниковых жаб.

В найденном девочкой тайном микрокосме разворачивается звериная история.

Звучит музыка.

Лягушонок в красных штанишках и вызывающей шляпе пробирается через то, что кажется ему лесом. Миниатюрные шпаги и пистолет заткнуты за пояс, в лапке — крохотный букетик.

Тростниковые жабы будут изображать персонажей строчки припева — той самой, что о «летучей мыши, шмеле и сове». Шмеля изображает жаба с обручем с «усиками»-пружинками на голове, наряженная в полосатую черно-желтую футболку. Летучая мышь — жаба в черном наряде с фальшивыми вампирскими клыками, а сова — жаба в коричневой курточке из перьев, надевшая круглые «старушечьи» очки. Эта троица будет возникать каждый раз при перемене сцен.

Итак, Лягушонок собрался жениться. Он добирается до норки Мышки и стучится в дверь. Мышка, роль которой играет настоящая крыса в коротком платьице с блестками и в парике пергидрольной блондинки, впускает Лягушонка в дом.

Войдя в дом, Лягушонок становится на колено, вручает Мышке букет и делает ей предложение.

Выломав дверь, в норку врываются три жабы-жениха, тоже в штанишках и шляпах. Они накидываются на нашего отважного лягушонка, который выхватывает револьвер и убивает женихов, а затем для верности пронзает каждому из них сердце шпагой. Мышка падает в обморок, но Лягушонок успевает подхватить ее.

В следующей сцене пара покидает норку. На Мышке белое свадебное платье и фата. Лягушонок нарядился в белый смокинг, неизменные шпага и пистолет заткнуты за пояс брюк. Они пробираются сквозь лес из сухой травы.

«Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой!» — поет хор трех ряженых жаб.

Лягушонок и Мышка добираются до крохотной часовни среди вишневой поросли. Викарий — жаба в наряде пастора и миниатюрной Библией в лапках — выходит из часовни. Он венчает молодых, которые целуются и сверху на них сыплется, словно конфетти дождь из розовых вишневых лепестков.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: