Вход/Регистрация
Сафари
вернуться

Локхард Джордж

Шрифт:

– Я не кошшшка... – но Торнадо уже не было. Дорран мрачно подумал, что в следующий раз надо бы зафрахтовать корабль пардов или зоргов. Соплеменники капитана Торнадо почти всегда испытывали нездоровое желание подшучивать над всеми млекопитающими, при этом постоянно напоминая об отсутствии у тех чешуи. Как будто блестящая зеркальная броня поможет замаскироваться на местности.

Дорран фыркнул. Быстро осмотрев карту местности, куда прибывал корабль, он почувствовал упоение. О когти Солнца, это того стоило... Пард стремительно принялся за сборы.

– Ну, куда тебя высадить?

Дорран вслед за капитаном просмотрел возможные места приземления. На ночной стороне Земли горели очень немногочисленные огоньки. В этот период истории, как помнил Дорран из курса подготовки, электричество применялось весьма в ограниченных количествах.

– Как насчёт вот этой группы деревьев?

Торнадо фыркнул. О, это стоило услышать.

– Эта группа деревьев называется посёлок местного племени. Видишь – огромный коготь указал на едва заметные при инфракрасной сьёмке пятнышки.

Дорран нахмурился.

– Тогда... Хммм...

– Вот отличное место. На берегу моря. Рядом джунгли, неподалёку маленький городок.

– Мне нужны не дикари с луками, а белые охотники с ружьями.

Торнадо оскалился.

– Ты такой крутой, пард? К твоему сведению, в этот период истории, зулусы например за год убивают больше львов, чем все белые охотники за пять лет. У них свои методы, весьма и весьма действенные.

Дорран с трудом удержал рычание.

– Капитан, не стоит напоминать о судьбе моих прямых родичей. Именно поэтому и было получено разрешение на организацию сафари.

Торнадо сразу стал серьёзен.

– Прости. Просто мы очень не любим охоту, и я не удержался от колкости.

– Это не охота, капитан. Это сафари. Поединок на равных.

Инопланетянин отвернулся, заметив:

– Люди несколько иначе трактуют это слово.

– Я не человек.

– Только потому я и согласился пустить тебя на свой корабль.

Дорран задумался. Он пытался понять, оскорбил ли его капитан Торнадо, или сделал комплимент?...

Ароматы ночной саванны ударили в Доррана, как молот. Он задохнулся, схватил себя за грудь, пытась сдержать громовое рычание. За его спиной послышался могучий вздох капитана.

– Да, малыш. Ощути, что такое – вернуться домой.

– Домой? Земля – не мой дом.

– О нет, пард. Возможно ты забыл, но вы родом с Земли. Вы предки всех больших кошек этой планеты. Ты например – прямой предок львов. Как сейчас помню те годы, когда мы помогли вам переселится с гибнущих материков на Ферр... Знатное было дело, много доставило нам радости.

Дорран резко повернулся к Торнадо.

– Что ты имеешь в виду?

– Тебя не должны волновать слова старого ящера, не обращай на меня внимания.

– Ты же никакой не ящер, Торнадо.

– Так похож ведь. Ну ладно. Оборудование выгружено, аварийный зондер-маяк – тоже. Медицинский модуль вот здесь. Карта лежит в верхнем ящике. Там же, на всякий случай – боевой полускафандр и пара бластеров.

Дорран вздрогнул.

– Забери их.

– Нет. И не спорь – я тебя живого привёз, я хочу тебя живого увезти. – огромное крыло инопланетянина мягко прошлось по шерсти Доррана. Горящие жёлтые глаза опустились к его лицу.

– Смотри, малыш. Не надо быть героем без смысла. Ты и так делаешь глупость, но не стоит возводить её в степень. Чуть что – жми на вызов. Я буду на орбите, подхвачу.

Пард едва не фыркнул при слове «малыш». Однако забота капитана его тронула.

– Спасибо, Торнадо.

Тот вздохнул и взмыл в чёрное небо, где парил дисковидный посадочный модуль. Дорран проводил взглядом мерцание сверкающей чешуи. И зарычал от избытка ощущений.

***

Первым делом он сбросил с себя всю одежду. В небольшой яме у одиноко стоящей акации нашлось место для контейнера с оборудованием. Дорран тщательно замаскировал тайник, оставив на поверхности только необходимые вещи.

Руку привычно охватил тонкий шнур унибора. Он служил маяком, ретранслятором, индикатором жизнедеетельности, компасом и часами одновременно. На голову, под гриву, Дорран одел миниатюрные наушники, связанные с микрокомпьютером в браслете на второй руке. Эта машинка поможет ему понимать разговоры людей, а также послужит генератором радиопомех. Впрочем, последняя функция в этом сафари не понадобится. На всякий случай, перед вылетом в кость черепа Доррана был вживлён микрочип, посредством вибраций передававший звуковые колебания уху. Однако охотник не собирался пользоваться этим заменителем наушников. Более неприятное ощущение чем гулкий звон в голове, представить себе было трудно.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: