Вход/Регистрация
Тайная спальня
вернуться

Стайн Роберт Лоуренс

Шрифт:

«У меня от этого места тоже начинается чесотка», — подумала Леа.

Она подошла к противоположной стене.

— Эй, а это что такое, — В замкнутом пространстве ее голос прозвучал неожиданно громко.

В стене была деревянная дверь, заколоченная досками крест-накрест. Леа взялась за круглую ручку и попыталась ее повернуть. Дверь была заперта.

— Что это? Почему она забита досками?

Мистер Кэрсон тоже попытался повернуть ручку и пришел к тому же выводу, что и Леа. Дверь заперта. Он внимательно рассматривал доски.

— Похоже, заколочено очень давно, — заметил он и постучал кулаком по двери.

Судя по звуку, дверь была массивной и прочной. Миссис Томас прижала к груди свою папку с бумагами. Впервые за день улыбка исчезла с ее лица.

— Ну, с этой дверью связана одна необычная история, — неохотно сказала она. И быстро добавила: — Я всегда считала, что таинственные истории лишь добавляют шарма старым домам. Как вы полагаете?

Внезапно Леа охватил ужас. Ей показалась, что она в западне. Стены как будто начали сдвигаться вокруг нее, а потолок опускаться, оставляя ей все меньше пространства. Леа глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки. Еще раз внимательно рассмотрела запертую и заколоченную дверь.

Родители переглянулись. Мистер Кэрсон прислонился к стене, насколько позволял потолок. — Что за таинственная история? — спросила миссис Кэрсон, с любопытством глядя на агента.

Миссис Томас продолжала крепко прижимать к себе свою папку.

— Ну, знаете, на Фиар-стрит почти каждый дом имеет подобную историю. Не думаю, что им можно верить. По крайней мере, полностью верить. Она уставилась на дверную ручку. — вы имеете в виду, что это какая-то ужасная тайна? — спросила миссис Кэрсон, еще более заинтригованная.

Миссис Томас в замешательстве переступила с ноги на ногу.

— Я толком не знаю. Со временем такие истории обрастают все новыми невероятными подробностями. Единственное, что мне известно, это то, что за дверью находится комната, в которой случилось что-то ужасное.

— Что именно? — не выдержала Леа.

— Это произошло очень давно, не менее ста лет назад. Кого-то убили в этой комнате. По крайней мере, если верить слухам.

— Вы не знаете, кого и почему? — спросила Леа, вновь глядя на заколоченную дверь.

Миссис Томас покачала головой:

— Произошло убийство. Это все, что я знаю. И с тех пор дверь остается заколоченной.

Все четверо молча уставились на дверь. Наконец миссис Кэрсон нарушила молчание:

— Мы оставим все как есть, не правда ли?

— А разве нам не хочется узнать, что там, за дверью? — спросил мистер Кэрсон.

Он приблизился к двери и постучал в нее.

— Привет. Кто-нибудь дома? — громко спросил он.

Все настороженно прислушались, как будто ожидали услышать ответ. Потом рассмеялись. Но это был нервный смех.

— Я не хочу трогать эту дверь, — твердо сказала миссис Кэрсон. — У нас и так хватает дел внизу.

«Это точно», — уныло подумала Леа.

— Люди любят придумывать всякие истории, — сказала миссис Томас с явным облегчением. — Не знаю почему. Как я уже говорила, почти про каждый дом на Фиар-стрит существует какая-нибудь ужасная история. Однако, насколько я знаю, люди, живущие в этих домах, в полном порядке.

Она подошла к люку и начала осторожно спускаться по лестнице.

— Пойдемте вниз. Я еще должна показать вам кое-что на кухне.

Родители спустились за ней, но Леа все медлила. Она смотрела на дверь, которая, казалось, притягивала ее и в то же время отталкивала.

Действительно ли в этом доме было совершено убийство? На этом чердаке? В комнате за этой дверью? Даже если это так, то почему дверь остается запертой и заколоченной целых сто лет?

Леа приблизилась к двери и прижала к ней ладонь. Она почувствовала озноб, хотя на чердаке было жарко. Вдруг, сама не зная зачем, девушка приложила ухо к двери. «А-а-х!»

Что за звук она услышала? Что это было? Чей-то вздох?

Нет! Не может быть!

Это наверняка было ее собственное дыхание. Неужели она так тяжело дышит? Смущенная, Леа отошла от двери. «Это было мое собственное дыхание», — убеждала она себя.

«А все же интересно, как выглядит комната за дверью»,

«Нет. Хватит. Надо спускаться вниз»

Леа заставила себя отвернуться от двери спустилась в узкий прямоугольный проем и аккуратно задвинула крышку люка.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: