Вход/Регистрация
Танец смерти
вернуться

Стайн Роберт Лоуренс

Шрифт:

Гонория дрожала в его руках. Он слышал, что она пытается что-то сказать, но зубы ее стучали, и она не могла вымолвить ни слова.

— Не надо ничего говорить, молчи, — успокаивал он ее. — Позволь мне согреть тебя.

Он крепко прижал ее к себе, но все его усилия были напрасны. Крупная дрожь сотрясала ее тело. Она льнула к Тобиасу, от слабости ноги не держали ее.

— Я знала, — повторяла она вновь и вновь. — Я знала, что ты по-прежнему любишь меня. Я знала, что ты придешь.

«Пока я сидел взаперти в лаборатории, дни и ночи работая на Джастина, он тратил дни и ночи, чтоб осуществить свой злодейский план и вытянуть жизнь из женщины, которую я люблю».

— Гонория, — взмолился он, — пожалуйста, перестань плакать! Я заберу тебя отсюда сегодня же. Обещаю тебе.

— О, Тобиас… — она вздохнула, положив голову на его плечо.

— Ты опоздал, Тобиас, — прогремел леденящий душу голос за его спиной.

Тобиас живо повернулся, спрятав свою невесту за спиной, чтобы защитить ее. В дверях гостиной увидел Джастина. Глаза его горели синим пламенем, губы были красного цвета, цвета живой крови Гонории.

«Дьявол, — подумал Тобиас, — в Джастина вселился дьявол. И только я в силах остановить его».

Отвратительный комок поднялся из глубины существа и застрял в горле. Тобиас заставил ей проглотить его, ощутив мерзкий вкус. Теперь горло саднило, словно после ожога.

— Она никогда не будет твоей, — задыхаясь, крикнул он и выхватил скальпель из кармана, — Я знаю, что ты задумал. Я убью тебя, но не позволю тебе причинить ей вред.

Откинув назад голову, Джастин расхохотался.

— Ты не можешь причинить мне вред, Тобиас, — ответил он, входя в комнату. — Я сильнее тебя. И умнее. Богаче и выгляжу получше. Взгляни правде в глаза, мой друг. Я всегда был более привлекательным мужчиной, чем ты. Но я готов проявить великодушие, как всегда.

Джастин улыбнулся ему, и Тобиас сделал шаг назад.

— Я поделюсь ею с тобой, Тобиас. Мы оба будем пить ее кровь. Таким образом мы сможем оба жить вечно… Мы получим все, о чем когда-то мечтали. Тебе это понравится, Тобиас, ты ведь хочешь этого? Ты хочешь этого. Пей ее кровь.

Часть пятая

Мэдлин

Глава 13

Шэдоубрук, штат Нью-Йорк, 1873

Губы Джастина прижимались к ладони Мэдлин. Девушка слышала хлюпающий звук, который исходил из его рта, прильнувшего к ее теплой мокрой ладони. Ей казалось, что она сходит с ума. Она закричала во весь голос и стала бешено сопротивляться. Но Джастин закрыл глаза и только крепче прижался губами к кровоточащей ране. Пальцы его словно тисками сжали ее запястье. Она пыталась вырвать руку, но он так вывернул ее запястье, что ей показалось, будто сломалась кость.

Мэдлин чувствовала, как его сильное тело наполнялось кровью — ее кровью. Ноги ее стали тяжелыми и неповоротливыми. Голова кружилась и становилась все легче и легче. Она оглядела сад, отчаянно нуждаясь в чьей-нибудь помощи. Глаза застилал туман, и она уже ничего не видела, кроме роз. Высокие розовые кусты окружали их, словно забором. Они как будто надвигались на нее, душили своим отвратительным запахом. Вытягивали из нее жизненные силы своими острыми колючками…

Мэдлин закрыла глаза и собралась с силами. «Я должна остановить его. Остановить, пока он не убил меня. Пока он не выпил до последней капли мою кровь».

Джастин поднял на нее свои прекрасные голубые глаза. Словно завороженная, Мэдлин не могла отвести взгляда от его глаз. Белки их постепенно окрашивались, красным.

«Они наполняются моей кровью», — с ужасом осознала Мэдлин и набросилась на него. Она оттолкнула Джастина изо всех оставшихся сил. Тот от неожиданности потерял равновесие и упал в кусты роз. Он тут же вскочил и попытался схватить Мэдлин, но колючие стебли роз льнули к его одежде и тянули в объятия своих шипов.

Мэдлин повернулась и попыталась убежать, но отяжелевшие ноги едва держали ее. «Я должна убраться отсюда во что бы то ни стало, — твердила она себе. — Я должна избавиться от Джастина».

— Мэдлин, — кричал Джастин за ее спиной, — не уходи. Ты не понимаешь. Я должен был сделать это.

Онемевшими руками Мэдлин ухитрилась подхватить юбки. «Я не могу допустить, чтобы он поймал меня! Если он меня поймает, я обязательно умру».

Мэдлин всех сил она топнула по руке Джастина, который полз за ней, пытаясь вырваться из розовых кустов. Раздался хруст костей, Джастин издал ужасный крик. Мэдлин двинулась вперед, пробираясь через сад. Она распахнула калитку и выбежала на дорогу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: