Шрифт:
— Ты не обидишься, Мелифаро, если я прикончу тебя немного позже? На фоне последних событий убийство — слишком банальный поступок. Не хочу прослыть жалким подражателем неизвестного гения.
— Ну ты даешь! Все-таки убивают дам, а я — я мужчина, в самом расцвете сил!
Я махнул рукой.
— Невелика разница. Смерть — она и есть смерть!
— Философ! — одобрительно заметил Джуффин. — Пошли ко мне, Мелифаро. Нам как раз нужен сообразительный шалопай вроде тебя, не успевший обалдеть от всего происходящего. Я уже послал зов сэру Кофе, он обещал присоединиться к нам через полчаса.
— Ну да, только прожует полпирога и дослушает свежий анекдот, — с энтузиазмом закивал Мелифаро. — Кофу можно понять: в конце концов, это его основная обязанность!
В кабинете Джуффин рухнул в кресло и внезапно широко улыбнулся.
— Все, что могли, мы уже сделали, Мелифаро! А теперь твой ход. Достоверно известно, что убийца — земляк Макса. Твои предложения?
— Костюм отпадает, — тут же сказал Мелифаро. — Прошли те времена, когда новость о человеке в штанах могла стать событием…
— Я же тебе говорил! — обернулся ко мне Джуффин.
— …С речью то же самое. В общем, с этими приметами уже можно работать, но времени уйдет… — Мелифаро запустил пальцы под тюрбан. — Подумай, Макс, чем еще твой земляк может отличаться от… э-э-э… нормальных людей… извини, конечно! Что-нибудь такое, на что обращают внимание, что невозможно скрыть даже в такой разношерстной толпе. Есть хоть что-то?
— Мне надо сосредоточиться, — сказал я. — А делать это лучше всего в уборной. Может быть, именно там меня осенит гениальная идея. Простите, господа, я вернусь через минуту.
— Так уж через минуту! — Ехидная реплика Джуффина настигла меня у дверей.
И я отправился в самый короткий отпуск, право на который имеет всякий человек в любом из миров. Проходя по коридору, услышал одну из своих любимых «арий» и решил подойти поближе, чтобы лишний раз насладиться обществом ее исполнителя.
— Бычачьи сиськи! Какого дерьма она хочет от тебя, Фуфлос? Пусть отправляется туда, где ковыряются в этом дерьме!.. — Генерал Бубута Бох опасливо оглянулся и увидел мою приветливую физиономию. Я как раз выворачивал из-за угла.
— …Поскольку этих достойных людей, без сомнения, заинтересует все, что она им расскажет, — деревянным голосом закончил сэр Бубута, не отрывая глаз от моего доброжелательного лица. Его заместитель и родственник капитан Фуфлос, выпучив глаза, проделывал какую-то занимательную дыхательную гимнастику.
— Я как раз распорядился, чтобы к вам отправили свидетельницу по делу, которым вы с сэром Халли занимаетесь со вчерашнего вечера, сэр Макс! — почтительно сообщил Бубута. Может ведь изъясняться нормально, когда захочет!
— Отлично, — важно сказал я. — Вы поступили в полном соответствии с законом и необходимостью, сэр Бох.
Честное слово, он вздохнул с облегчением!
Когда я вернулся в кабинет Джуффина, там было весело. Бойкая рыжеволосая леди в дорогом ярко-красном лоохи вертела в руках кружку с камрой, кокетливо поглядывая на голливудскую рожу Мелифаро. Мне показалось, что время легкомысленного флирта миновало для нее лет сто назад, но сама леди явно считала иначе.
— Вот и сэр Макс, — Джуффин дал себе труд констатировать более чем очевидный факт, чего с ним давненько не случалось. — Начинайте, леди Чедзи.
Дама обернулась ко мне. При виде моего костюма лицо ее вытянулось и сразу же оскалилось самой фальшивой из любезных улыбок. Она поспешила отвернуться, нимало меня этим не огорчив. Я скромно занял свое место, вооружившись полной кружкой камры.
— Благодарю вас, сэр! Если бы вы знали, с какими чудовищами мне довелось столкнуться в Городской полиции! Они не предложили даме не только глоточек камры, но даже удобного кресла. Мне пришлось сидеть на каком-то дрянном табурете!
— Представляю! — Лицо Джуффина выражало искреннее сочувствие. — Но мне показалось, что вас привели сюда более серьезные неприятности.
— Да, сэр Халли! Еще утром у меня было предчувствие. Я знала, что не нужно идти за покупками! И я не пошла, потому что верю своим предчувствиям. Но потом мне прислала зов моя подруга, леди Хедли. Она очень хотела меня видеть, и я не смогла ей отказать. Мы договорились встретиться в «Розовом буривухе». Я решила не вызывать амобилер, а пойти пешком, поскольку живу на улице Высоких Стен, так что…
— До «Розового буривуха» рукой подать, — кивнул Мелифаро. Леди Чедзи посмотрела на него с нескрываемой нежностью, в которой не было и намека на материнские чувства.