Шрифт:
— Лейные врата! Ненавижу! — пробубнила Ската. В полумраке ее бледное веснушчатое лицо казалось зеленоватым. — Тебя когда-нибудь укачивало?
Джош покачал головой.
— Нет.
Софи оторвалась от двери.
— Вранье! Его укачивает даже в бассейне! — злорадно улыбнулась она и снова прильнула к холодному дереву.
— Морская болезнь, — проворчала Скетти. — Вот на что это похоже. Только хуже.
Софи снова обернулась и посмотрела на алхимика.
— Вы знаете, в какой именно части Парижа мы сейчас находимся?
— В очень старой части, полагаю, — сказал Фламель и подошел к ней.
Он приложил ухо к двери и прислушался.
Софи отошла в сторону.
— Я сомневаюсь, — нерешительно произнесла она.
— Почему? — спросил Джош, окидывая взглядом маленькую захламленную комнатенку, явно часть какого-то старого здания.
Софи покачала головой.
— Не знаю… Не такое уж это и старое место. Она провела ладонью по стене и вдруг отдернула руку.
— Что? — прошептал Джош.
Софи снова положила руку на стену.
— Я слышу голоса, пение и… органную музыку.
Джош пожал плечами.
— А я ничего не слышу.
Он замолчал, внезапно осознав огромную разницу между собой и сестрой. Геката оживила магическую силу Софи, и теперь девочка обладала гиперчувствительным зрением, слухом, обонянием, осязанием и вкусом.
— А я слышу.
Софи убрала руку от каменной стены, и звуки в голове утихли.
— Ты слышишь звуки из прошлого, — объяснил Фламель. — Звуки, поглощенные зданием, записанные в самой его конструкции.
— Это церковь, — уверенно проговорила Софи и нахмурилась. — Новая церковь… современная, возведенная в конце девятнадцатого или в начале двадцатого века. Но она построена на месте другого, очень древнего здания.
Фламель замер у деревянной двери и оглянулся через плечо. В тусклом свете лампочки черты его лица выглядели резкими и угловатыми, пугающе похожими на череп, а глаза полностью скрывались в тени.
— В Париже много церквей, — сказал он, — хотя, кажется, есть только одна, подходящая под это описание.
Он взялся за дверную ручку.
— Подождите, — выпалил Джош. — А вдруг здесь сигнализация?
— Навряд ли, — уверенно ответил Николя. — Кто будет ставить сигнализацию на кладовку в церкви?
С этими словами он рывком открыл дверь.
В тот же миг сработала сигнализация. Пронзительный вопль сирены разнесся по коридорам, отскакивая от каменных плит и стен. Повсюду замигали красные огоньки.
Скетти вздохнула и проворчала что-то на древнекельтском языке.
— Разве не ты говорил мне, что, прежде чем двигаться, необходимо выждать и осмотреться?
Николя покачал головой и сокрушенно вздохнул, признавая, что совершил глупую ошибку.
— Старею… — ответил он на том же языке.
Но на извинения не было времени.
— Скорее! — закричал он, перекрывая сирену, и помчался по коридору.
Софи и Джош не отставали от него, а Скетти прикрывала отступление сзади, ругаясь на ходу.
Короткий узкий коридор заканчивался еще одной деревянной дверью. Не останавливаясь, Фламель толкнул ее — и тут же взревела вторая сирена. Фламель свернул влево и оказался в огромном открытом пространстве, где пахло старым ладаном, мастикой для натирки полов и воском. Ряды зажженных свечей бросали золотистый отблеск на стены и пол и вместе с красным светом системы безопасности освещали массивную двойную дверь, над которой висела табличка «Выход». Фламель кинулся туда, стуча ботинками по полу.
— Не трогайте… — начал было Джош, но Николя Фламель схватился за ручки и потянул.
Сработала третья сигнализация, гораздо громче других, и над дверью замигала красная лампочка.
— Я ведь говорил, не трогайте, — буркнул Джош.
— Не понимаю, почему здесь заперто, — удивился Фламель. — Эта церковь всегда открыта. И где народ?
Он огляделся по сторонам, и внезапно его осенило:
— А который вообще час?
— Сколько нужно времени, чтобы переместиться через лейные врата из одного места в другое? — задала встречный вопрос Софи.