Шрифт:
– Разберемся, Родеро. Руки-ноги чьи?
– Торгового представителя.
– Хм. Тогда мы его останки уничтожим. Пусть считается пропавшим без вести или похищенным. Пустим слух, что неподалеку видели драконов. Неместных. А теперь уходите. Все будет в порядке.
– Все, что на них, обязательно сохраните.
– Конечно. Как положено. Все до нитки разложим по отдельным мешкам и положим на склад отряда безопасности. Посмотришь потом?
– Да, зайду обязательно. У них при себе может оказаться что-нибудь интересное. Кстати, Лоскер, а что, все вампиры такие мерзавцы?
– Ты знаешь, нет, люди как люди. В человечьем племени тоже ведь встречаются подобные типы. Среди вампиров их не больше, чем среди остальных. Даже их король, древний вампир, вызывает уважение.
– Ты же говорил, что он провоцирует войну с этим королевством.
– Говорил, не отрицаю. Но на его месте любой правитель делал бы то же самое. Смотри: Кассария – самая западная страна на материке. Дальше за ней – океан с десятком-другим нищих островов. А наш Кронтор полностью перекрывает торговые пути на восток. Чтобы торговать самим, вампирам приходится либо огибать наши воды через океан, а это опасно, либо платить немалую пошлину, поскольку наш король тоже соображает, что следование в обход слишком затратно. Вот и получается, что без захвата хотя бы кусочка земли, граничащей с другими государствами, вампирам сложно развивать свою экономику.
Поговорив с Лоскером, я попросил у бесов воды и, опустошив три фляги, кое-как смыл кровь покойного торгового представителя с тела и брюк. Куртка и рубашка, брошенные перед боем на землю у стены одного из складов, почти не пострадали. Я быстро оделся и предпринял третью попытку попасть на рынок. Буквально через десяток шагов понял – так дело не пойдет. Бесы совершенно не походили на конвой осужденного на общественные работы, как это было незадолго до драки с вампирами. Сейчас меня сопровождал полный служебного рвения и осознания важности миссии почетный эскорт шествующих парадным маршем бесов с саблями наголо, как положено при торжественном сопровождении императора. М-да. Короля играет свита. Увидев меня в таком сопровождении, даже местный дурачок, если он здесь вообще есть, поймет: «Ох непрост этот лекарь, ох непро-о-ост...»
Просьба вести себя естественно была выслушана и... твердо отклонена. Дескать, сопровождать такого воина, как я, для них великая честь, и они не желают лишать себя удовольствия. Старший пообещал костьми лечь, но не опозорить... и так далее. Действительно, воина уважают почище графа. Единственное, о чем сожалел бес,– это о невозможности быстро построить впереди нас знаменосцев с барабанщиками в парадной форме, чтобы все видели – идет славный победитель троих вампиров. После долгих уговоров и увещеваний бесы все-таки убрали сабли в ножны, из колонны по два перестроились в одну шеренгу, прекратили печатать шаг, перейдя на балетную поступь матроса, по клотик [2] залитого ромом, и так старательно попытались изобразить равнодушие ко мне великому, что наша компания перестала отличаться от пациентов дома скорбных умом, впервые выпущенных на прогулку без лекаря и его здоровенных помощников.
2
К л о т и к (от нидерл. kloot – шар, набалдашник) – деревянный выточенный кружок, надеваемый на топ мачты или флагштока. Прикрывает торец мачты от влаги. Имеет несколько шкивов или кипов для фалов.
Пришлось снова связаться с Лоскером и потребовать замену. Может, и есть среди бесов актеры, но это точно не мои конвойные.
– Кха-кха...– то ли засмеялся, то ли закашлялся комендант.– Театр мы действительно не строили и лицедейскому искусству воинов не учили. Но и как быть с заменой, просто не знаю. Такого никогда не случалось. Конвой прикрепляется к осужденному на весь период общественных работ. Боюсь, замена твоих бесов еще больше усугубит ситуацию.
Мы оба крепко задумались. Что делать? Менять охрану нельзя, но и с этой идти невозможно. Не сидеть же мне в этом тупике до ночи?
– Вот что… – Кажется, Лоскер что-то придумал.– У одного из моих заместителей, архибека второго ранга Фарека, жена – человек. Дочь у них – тоже человек. Девочка уже неделю странно покашливает. Наш лучший лекарь говорит – ерунда, скоро пройдет. Но почему-то я ему не верю. Темнит старик. Так вот, никуда не уходи. Я пришлю Фарека, а он тебя проводит к себе домой. Поведение конвоя не вызовет удивления – все будут уверены, что они с начальством так почтительны. У Фарека пропишешь его дочке какую-нибудь травку. Тот поблагодарит за помощь и своей властью освободит тебя от общественных работ. Как тебе мой план?
– Согласен,– подумав, ответил я, а также приказал передать бесам из моего конвоя, чтобы не удивлялись появлению Фарека и хранили тайну того, что видели, на уровне военной.– Ох и извилист в вашем городе путь на рынок!
Комендант хохотнул, оценив шутку, и уже серьезно добавил:
– Прошу разрешения ввести архибека второго ранга Фарека в курс дела.
– Разрешаю.
Минут через десять едва ли не бегом прибыл архибек и повел нас к себе домой. Сначала хотел пристроиться к процессии на полшага позади меня, опять же, как при сопровождении вышестоящего начальника, но я мысленно приказал ему выйти вперед, построить бесов в квадрат вокруг меня и начать движение.
В двухэтажном особняке архибека нас встретила мрачноватая красивая женщина и проводила в спальню дочери. Она была вежлива, но не очень любезна.
– Вот моя дочь, Корса,– сухо сказала хозяйка.– Надеюсь, мне объяснят, зачем она так срочно понадобилась? Мне пришлось силой отрывать ее от подруг и тащить домой.
Тон супруги бедного заместителя коменданта не оставлял сомнений в том, что скоро ему предстоит неприятное объяснение. Что поделаешь, воин должен стойко переносить тяготы и лишения военной службы.