Шрифт:
– А что, Параша, – продолжал молодой человек, обращаясь к ней и указывая на меня, – нравится тебе этот барин?
Параша засмеялась, поглядела на нас своим странным взглядом и ушла.
Кто знает, может быть, она меня узнала, и я напомнил ей то время, когда она в первый раз встретила наймиста?
– Зачем вы подзывали ее! Мне стало больно от ее смеха! – сказал я, отворачиваясь.
– Мне самому жаль, что я с ней заговорил, – отвечал молодой помещик, тихонько вздохнув.
– Куда она пошла?
– Должно быть, за какой-нибудь сарай, плакать.
Я замолчал.
Между тем свечерело. Бабы, столпившись в кучу, допевали у амбара свою последнюю песню. Мужики все поразбрелись по домам, кроме двух-трех молодых любезников. Прямо перед моими глазами у священника в окошке тускло светилась лампада. На деревне была совершенная тишина. Бабы пели тихо. По темнеющему полю с громким ржаньем, звучно раздававшимся на свежем вечернем воздухе, неслась домой белая растреножившаяся лошадь.
Крестьянские ребятишки посели на траву в двух шагах от нас и вдруг подхватили довольно согласным, но пискливым хором свою оригинальную песню-скороговорку, которая так меня удивила, когда я услыхал ее в первый раз:
…На острове родился, Он французом проявился — Тот наш Полион, Тот наш Полион!! Полионщик, барабанщик, Всем жидам своим прикащик, Прехитрый француз, Прехитрый француз!! Его жиды не узнали, и т. д.