Вход/Регистрация
Урод
вернуться

Соловьев Константин

Шрифт:

— Я только начал, — виновато сказал Крэйн, словно смутившись этой черноты. — Но у меня будет еще много времени, чтоб сделать как надо. У нас. Очень-очень много, честное слово.

Она растерянно улыбнулась. Все было настолько смешным и непривычным, что пришлось закрыть глаза. К этому определенно надо было привыкнуть.

Крэйн подошел вплотную, осторожно взял ее за руки. Она почувствовала по его пальцам, что он неуверен и... В нем было что-то еще, но что именно, не могла с уверенностью сказать даже она.

— Ты поможешь мне? — спросил он тихо. — Нам еще так много надо сделать...

— Помогу, — пообещала она.

Лайвен пришлось снова открыть глаза. Небо казалось еще огромнее, чем раньше.

Крэйн все также держал ее руки. На лице его, обычном человеческом лице, было какое-то непонятное выражение. Такого она никогда прежде не видела.

— Тогда научи меня, — попросил Крэйн. — Научи как можешь. Научи меня быть добрым.

И никто не сможет сказать, что ответила ему Лайвен. Потому что когда мир состоит из двух человек, услышать их некому.

ГЛОССАРИЙ

артак — метательная хитиновая пластина

аулу — палач, специалист по пыткам

бальм — ядовитый древесный жук

Бейр — один из Ушедших, бог-символ ненависти

виг — небольшой жук для освещения

вельт — защитный жилет из толстой многослойной ткани

виндала — струнный музыкальный инструмент

калькад — передвижной балаган, цирк

касс — хитиновый панцирь

карк — мелкий стайный хищник

каята — маска из ткани для защиты от песка

кейр — оружие из хитина, среднее между изогнутым ножом и топором

нальт — закрытая телега на полозьях

олм — зерновая культура

сер — денежная единица

склет — деревянный дом, сложенный из бревен

стис — короткий хитиновый нож с тремя лезвиями

тайлеб — дурманящая трава

тайлеб-ха — человек, употребляющий тайлеб

тайро — дешевый алкогольный напиток

талем — длинная рубаха из ткани

тайгу — съедобный земляной плод

тор-склет — дом членов правящего рода

тор-шэл — второй человек в роде после шэда

тулес — небольшая сумка, кошель

туэ — небольшой съедобный плод

Урт — синее солнце, ночь

фасх — алкогольный напиток

хегг — крупное насекомое для верховой езды

шаббэл — глава правящего рода женского пола

шал — члены рода женского пола

шалх — шалаш из кожи, стоящий поверх неглубокой землянки

шеерез — разбойник, убийца

шууй — большое червеподобное травоядное животное

шэд — глава правящего рода мужского пола

шэл — члены рода мужского пола

ывар — очень мелкие плотоядные жуки

ывар-тэс — кладбище, жилище ывар

Эно — красное солнце, день

эскерт — шипастый хитиновый меч, символ статуса

этель — мера длины, около половины километра

апрель 2004 — январь 2005 Одесса

  • 1
  • ...
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: