Вход/Регистрация
Скандальное предложение
вернуться

Габриэлл Тина

Шрифт:

Виктория почувствовала тревогу.

— Там внизу Джейкоб Хоббс?

Мэри посмотрела сначала на Спенсера, потом — на Викторию и нахмурилась.

— Ты же не настолько глупа, чтобы не выполнить просьбу отца. Ты — его постоянная забота… Тебе почти двадцать, пора бы подумать о замужестве. Ты причинила вред и себе, и семье, отвергнув столько заманчивых предложений. Ты заработала репутацию девушки с тяжелым характером, и теперь ни один мужчина не рискнет сделать тебе предложение, боясь получить отказ. Ты должна быть благодарна отцу, что он так близко к сердцу принимает твои главные интересы.

— Вряд ли я могу назвать Джейкоба Хоббса своим главным интересом. — Виктория села на краю кровати. — Такая партия будет выгодна только отцу — вся прибыль останется в семье.

— Ну что мне делать с тобой, Виктория? — Мать коснулась виска дрожащими пальцами. — Ты же знаешь, дочь должна слушаться отца, точно так же, как я должна слушаться своего мужа. Мужчины содержат нас, а мы, в свою очередь, обязаны выполнять их требования. Такова естественная линия поведения для женщины. Спроси своего брата.

Спенсер встал с кресла и взял мать за руку.

— Конечно, мама, — улыбнулся он. — Женщина не способна сама заработать деньги, именно поэтому мужчина должен содержать ее.

Виктория едва не задохнулась от гнева, когда заметила в глазах Спенсера озорной огонек. Она вскочила на ноги и остановилась перед матерью:

— Все, чего я хочу, так это самой выбирать для себя супруга!

— Это невозможно. Ты очень хорошо знаешь, что женщины с нашим положением редко сами выбирают себе мужей. — Продолжая тереть виски, Мэри вздохнула и добавила: — Мне не хочется спорить, Виктория. Такие дискуссии всегда заканчиваются ужасной головной болью.

Виктория проглотила свою досаду. Мэри Эштон никогда не могла справиться со своей упрямой дочерью, и сейчас Виктория почувствовала себя виноватой, что огорчила мать.

— Не волнуйся, мама, я уже иду.

Как только Виктория открыла дверь в библиотеку, Джейкоб Хоббс встал, чтобы поприветствовать ее. Он поднес к губам руку Виктории и поклонился:

— Моя дорогая Виктория, ты, как всегда, очаровательно выглядишь.

Прежде чем он выпрямился, Виктория успела бросить взгляд на его макушку, где вот-вот должна была появиться плешь. Он заглянул ей в глаза. Джейкоба нельзя было назвать непривлекательным. Седые волосы, светло-голубые глаза, дорогая одежда. Но Виктория не любила его.

— Вы мне льстите, мистер Хоббс.

— Пожалуйста, зови меня Джейкоб. — Его брови сошлись у переносицы. — Мы знаем, друг друга не первый день, и я уверен, твой отец не станет возражать. — Джейкоб оглянулся через плечо на Чарлза Эштона, который восседал за массивным столом.

Виктория повернулась к отцу, который оторвался от своих бумаг и внимательно смотрел на нее. С копной жестких седых волос и коренастой мускулистой фигурой он выглядел гораздо моложе своих шестидесяти лет.

— Виктория, я разрешил Джейкобу взять тебя на прогулку в экипаже в Гайд-парк сегодня днем, — проговорил Чарлз, растянув в улыбке тонкие губы.

«Сегодня днем? — подумала Виктория. — Но как я попаду на Кейпл-Корт, [2] чтобы дать поручение биржевому маклеру на этот месяц?»

— Но Спенсер должен отвезти меня за покупками в центр — в новый магазин серебряных украшений.

— Ты можешь поехать туда в другое время. Виктория уставилась на накрахмаленный шейный платок отца и выдавила улыбку:

— Что ж, тогда мы со Спенсером поедем туда завтра.

— Вот и хорошо, моя дорогая. Снисходительный тон отца и довольный блеск его глаз возмутили Викторию. Она так сильно сжала кулаки, что ногти больно вонзились в ладони. Такая же боль пронзала ее всякий раз, когда отец навязывал ей Джейкоба. До сих пор ей удавалось избегать брачных уз, но она знала, что ее свобода скоро закончится.

2

Кейпл-Корт — лондонская фондовая биржа.

Остаток встречи Виктория просидела в дальнем углу библиотеки, пока мужчины обсуждали их общие дела.

Отец уже не первый раз вызывал Викторию, когда они с Джейкобом обсуждали дела. Чарлз Эштон, несомненно, считал это хорошим поводом, чтобы собрать в одной комнате свою умную дочь и Джейкоба.

Виктория ерзала на стуле и делала вид, что ее интересует фарфоровая статуэтка пастушки, стоявшая на ближайшей книжной полке. Именно во время этих встреч Виктория обнаружила в себе способности к математике.

Сначала ей было скучно и неинтересно слушать разговоры о размерах прибыли, установлении цен и дивидендах. Но шло время, она стала прислушиваться и учиться, как вкладывать деньги. Начала прогнозировать, что может приносить доход, и поняла, что обладает коммерческим даром: ее прогнозы сбывались гораздо чаще, чем прогнозы отца и Джейкоба.

Кроме того, Виктория поняла, что богатые люди обладают властью, которая позволяет им контролировать их собственную судьбу. Жены зависят от милости своих мужей и не могут потратить и шиллинга без разрешения своего супруга. Такая же ситуация была и в ее семье. Только вдовы, которым их покойные мужья оставили состояние, были свободны, выбирать, как им потратить собственные деньги и, что важнее, деньги своего второго супруга.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: